biuro tłumaczeń skrivanek

Słówko tygodnia – „podwinąć kontra powinąć”

podwinąć kontra powinąć

Trudne słówko: podwinąć kontra powinąć

podwinąć kontra powinąć

W sensie językowym z podwijaniem nie powinno być problemu – wszystko wydaje się oczywiste.

Podwinąć, zgodnie ze słownikową definicją, to: „zwijając, unieść w górę, skręcić coś od dołu do góry; podkasać, zakasać”. Możemy coś podwinąć świadomie – np. rękawy koszuli przed ciężką pracą lub zwykłym myciem rąk. „Mokrą kurtkę powiesił na kaloryferze, podwinął rękawy swetra. Miał dzisiaj wiele do zrobienia”.

Element garderoby może również zostać podwinięty celowo, aby wyglądać lepiej lub podwinąć się sam – np. brzeg sukienki pod wpływem wiatru. „Asymetryczny krój pozwala zaś na różne wariacje np. z paskiem lub z podwiniętym dołem, by uzyskać efekt tuniki mini”; „…założyła typowo letnią, czerwoną sukienkę do połowy uda. Ta sukienka w pewnym momencie niebezpiecznie się podwinęła…”.

Podwijanie dotyczy także zginania, kurczenia lub chowania pod siebie. Pies podwija ogon, ludzie podwijają nogi pod siebie. Choć warto również pamiętać, że podwijanie ogona zdarza się nie tylko psom – łatwo domyślić się tu z kontekstu, o jakie ludzkie zachowanie wtedy chodzi: „Jeffrey musiał na wstępie powiedzieć mu coś, co sprawiło, że Chuck od razu podwinął ogon pod siebie i zmył się z biblioteki jak niepyszny”.

Z czasownikiem „powinąć”, tradycyjnie związanym z powijaniem, czyli wkładaniem dziecka w powijaki, spotkamy się obecnie wyłącznie w związku frazeologicznym: noga się komuś powinęła, co oznacza, że dany plan lub zamiar nie powiódł się zgodnie z planem, ktoś odniósł porażkę w swoich działaniach.

Na pewno nie będzie zatem prawidłowe zdanie dotyczące przedsiębiorczego przestępcy, który: „Luksusowe cele chciał wynajmować biznesmenom, którym podwinęła się noga – i oczywiście pobierać stosowne opłaty”. Poprawna będzie z kolei następująca informacja dla maturzystów: „Jeżeli nie uda się zdać dwóch lub więcej przedmiotów na maturze ustnej – poprawka w maju następnego roku. Gdy noga powinie się uczniowi tylko na jednym egzaminie ustnym, może zrehabilitować się w sierpniu tego samego roku”.

Jeśli jest Ci potrzebny tłumacz rosyjsko polski, który wykona uwierzytelnione lub zwykłe tłumaczenie pisemne albo lokalizację oprogramowania, skontaktuj się z nami.

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.