Tłumaczenia dla usług
Nasi lingwiści pomogą Ci w ekspansji Twoich usług na zagraniczne rynki poprzez wysokiej jakości tłumaczenia i lokalizacje opisów usług.
W jaki sposób możemy Ci pomóc w pracy?
- Przede wszystkim realizujemy tłumaczenia pisemne i opracowania graficzne wszelkich materiałów marketingowych, ofert czy broszur. Proponujemy także zaawansowane rozwiązania w zakresie składu komputerowego i przygotowania materiałów do druku. Opracowane przez nas materiały z pewnością okażą się pomocne przy rozpoczęciu oferowania usług na rynku zagranicznym.
- W przypadku dokumentów, które mają być przedłożone w sądzie lub urzędzie, oferujemy tłumaczenia uwierzytelnione (tzw. tłumaczenia przysięgłe).
- Z przyjemnością podejmiemy się również lokalizacji (dostosowania do kontekstu społecznego i kulturowego) opisów Twoich usług. Zajmiemy się tłumaczeniem korespondencji biznesowej z zastosowaniem właściwej terminologii branżowej. Tłumaczenia specjalistyczne to coś, w czym mamy bardzo duże doświadczenie.
- Jeśli potrzebujesz lokalizacji strony internetowej, nasi specjaliści są do Twojej dyspozycji. Nasze usługi są wybierane nawet przez największe przedsiębiorstwa z branży usługowej. Skutecznie współpracujemy zarówno z małymi i średnimi przedsiębiorstwami, jak również z dużymi firmami mającymi znaczny wpływ na gospodarkę.
- Skrivanek wykonuje także tłumaczenia ustne (symultaniczne lub konsekutywne) w trakcie wszelkich wydarzeń branżowych lub biznesowych, w których będziesz uczestniczyć. Oferujemy tłumaczenia konferencyjne, ale również przekład ustny podczas negocjacji i spotkań z partnerami. Dzięki temu rozwiązaniu bariery językowe nie będą stanowiły problemu w prowadzeniu biznesu i dotarciu do klientów biznesowych.
Zachęcamy do kontaktu z nami. Chętnie dowiemy się, jakie są Twoje potrzeby. Znając je, z przyjemnością opracujemy rozwiązania wychodzące im naprzeciw.
Ponad 100 obsługiwanych
formatów plików
5 certyfikatów
ISO
30 lat
doświadczenia
70 mln słów
przetłumaczonych w 2023 r.
Usługi są jednym z czterech podstawowych sektorów gospodarki. Wiemy, że działalność usługowa wymaga zróżnicowanych kompetencji zawodowych. Ponieważ jest to sektor dominujący w krajach rozwiniętych, uzależniona jest od niego cała gospodarka. Trudno jednak wyobrazić sobie prężny rozwój usług bez współpracy międzynarodowej. Aby jednak komunikacja transgraniczna była w ogóle możliwa, konieczne jest wyeliminowanie barier językowych.
Zespół tłumaczy ze Skrivanka pomoże Ci porozumieć się z odbiorcami usług, partnerami oraz instytucjami Unii Europejskiej tak, abyś mógł skupić się na swojej podstawowej działalności. Niezależnie od tego, jakiego typu usługi oferujesz swoim klientom, Skrivanek pomoże Twojej firmie usługowej w komunikacji w ponad 100 językach obcych, wspierając tym samym rozwój przedsiębiorstwa zarówno na rynku lokalnym, jak i globalnym.
Tłumaczenia dla usług
Jeśli rozszerzam swoją działalność na nowy rynek, czy możecie zapewnić kompleksowy pakiet usług, w tym badania rynku, tłumaczenia, lokalizację i doradztwo kulturowe?
Skrivanek oferuje tłumaczenia, lokalizację, której pierwszym etapem jest analiza rynku docelowego, i doradztwo kulturowe, które są elementami wsparcia ekspansji rynkowej, zapewnienie takiego pakietu usług jest więc w zasięgu naszych możliwości.
Co jeśli opracowuję nowy produkt na rynek globalny i potrzebuję pomocy w zakresie nazewnictwa i brandingu w różnych językach?
Na potrzeby opracowania produktu na rynek globalny możemy pomóc w namingu i brandingu w różnych językach. W naszym zespole są tłumacze, którzy mają doświadczenie w tego typu działaniach.
Czy możecie pomóc mi zoptymalizować moją stronę pod kątem wyszukiwarek w różnych językach?
Tak, oferujemy tłumaczenia SEO, obejmujące optymalizację wszystkich elementów strony, od metadanych po opisy produktów.
Czy potraficie tworzyć wielojęzyczne broszury, ulotki i inne materiały marketingowe?
Tak, możemy tworzyć wielojęzyczne broszury, ulotki i materiały marketingowe. Wykonujemy lokalizację, która często obejmują dostosowanie materiałów marketingowych do różnych języków i kultur, w tym dostosowanie projektu i układu. Oferujemy też usługi copywritingu, które pozwalają na tworzenie nowych treści marketingowych w różnych językach, oraz usługi DTP.
Czy będę mieć dedykowanego kierownika projektu?
Tak, do każdego zlecenia przydzielamy kierownika projektu, który nadzoruje wszystkie prace i dba o przepływ informacji.
Co jeśli potrzebuję tłumacza, który może również świadczyć usługi copywritingu, aby dostosować mój przekaz marketingowy do innej kultury?
Skrivanek oferuje usługi transkreacji, które obejmują dostosowywanie komunikatów marketingowych w języku obcym do oczekiwań i potrzeb odbiorców z innych kultur, a także samą usługę copywritingu, czyli tworzenia nowych tekstów w wielu językach.
Czy oferujecie tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych, takich jak akty urodzenia?
Tak, oferujemy tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych, w tym aktów urodzenia. Rozumiemy wymagania dotyczące oficjalnych certyfikatów i możemy zapewnić tłumaczenia spełniające te standardy.
Czy oferujecie tłumaczenia konsekutywne na spotkania biznesowe?
Tak, oferujemy tłumaczenia konsekutywne podczas spotkań biznesowych. Ten rodzaj tłumaczeń sprawdza się w przypadku takich sytuacji jak spotkania biznesowe, negocjacje i dyskusje w mniejszych grupach. W zespole mamy tłumaczy ustnych wykwalifikowanych w technikach tłumaczenia konsekutywnego w kontekście biznesowym.
Co jeśli muszę znaleźć tłumacza w bardzo krótkim czasie (np. w ciągu godziny)?
Znalezienie tłumacza w ciągu godziny jest bardzo trudne, szczególnie w przypadku mniej popularnych języków lub specjalistycznych rodzajów tłumaczeń. Możemy być w stanie pomóc w zależności od dostępności tłumacza i lokalizacji, ale „awaryjna” dostępność nie jest gwarantowana. Aby dowiedzieć się, czy będzie to możliwe, skontaktuj się z nami jak najszybciej.
Jak wygląda Wasz proces zarządzania projektami?
Proces zarządzania projektami może się nieco różnić w zależności od tego, jakie usługi one obejmują. W przypadku tłumaczeń pisemnych poszczególne etapy to: analiza projektu, wycena, wybór tłumacza, tłumaczenie, korekta, zapewnienie jakości i dostawa. Kierownik projektu nadzoruje każdy etap.