Tłumaczenie stron internetowych

Tłumaczenie strony internetowej, czyli sposób na dotarcie
do klienta na drugim końcu świata.
tłumaczenia

Czym wyróżnia się tłumaczenie stron internetowych?

1

Tłumaczenie stron internetowych obejmuje nie tylko warstwę treści (przekład konkretnych podstron i artykułów), ale również działania, których celem jest dostosowanie oferty firmy do warunków kulturowych danego rejonu.  Dzięki temu witryna staje się czytelna dla odbiorców spoza Polski. Skrivanek zajmuje się kompleksowym tłumaczeniem stron internetowych. Zwracamy szczególną uwagę na aspekty takie jak jak kody, przekład aplikacji czy dostosowanie grafiki i materiałów video.

Na czym polega usługa tłumaczenia stron internetowych?

1

Dzięki usłudze tłumaczenia i lokalizacji stron internetowych oraz aplikacji multimedialnych dajemy Państwu możliwość dotarcia do kontrahentów na całym świecie i zaoferowania produktów na rynku globalnym. Możemy przetłumaczyć dla Państwa statyczne lub dynamiczne strony internetowe z wykorzystaniem HTML, SGML, XML, CGI, PHP, ASP lub technologii Flash i, w razie potrzeby, dostosować ich treść do lokalnego środowiska i obowiązujących konwencji. Nasza oferta obejmuje tłumaczenia na ponad 100 języków w różnych kombinacjach.

Potrzebujesz tłumaczenia strony internetowej?
Napisz do nas – Pomożemy

    Firma / Imię i nazwisko(*)
    Numer telefonu

    E-mail (*)
    Adres strony www:

    Jak możemy Ci pomóc?


    Specjaliści w zakresie zdobywania rynków zagranicznych

    1

    Jesteśmy specjalistami w swojej dziedzinie – oferujemy usługi na najwyższym poziomie. Nasi tłumacze i specjaliści od multimediów pracują nad tym, aby Państwa strona internetowa miała szansę zyskać popularność również za granicą. Dbamy o szczegóły – zachowujemy dokładność w warstwie merytorycznej, gramatycznej i stylistycznej. Posługujemy się branżowym językiem – żadna dziedzina nie jest nam obca, dlatego tłumaczenie stron internetowych kierujemy do każdej firmy zainteresowanej wejściem na rynek globalny.

    0
    milionów słów przetłumaczonych w 2020 roku
    0
    lat doświadczenia w tłumaczeniach
    0
    certyfikatów ISO
    0
    i więcej obsługiwanych formartów plików

    Tłumaczenie stron www to klucz do zwiększenia zasięgu działalności biznesowej.

    1

    Posiadamy narzędzia do szybkiego i profesjonalnego budowania nowych wersji językowych stron internetowych opartych na systemie WordPress. Oferujemy także tłumaczenie multimediów, aplikacji e-learningowych, zawierających animowane obiekty dynamiczne, grafiki, nagrania audio i wideo, komentarze.

    proces lokalizacji

    W powszechnie skomputeryzowanym świecie większość osób szuka firm oraz usług za pomocą Internetu. Znane wyszukiwarki podpowiadają nam te witryny, które możliwie jak najdokładniej odpowiadają naszym oczekiwaniom. Globalizacja spowodowała, że wiele firm otwiera się również na zagraniczny rynek, co wymusza dostosowanie domeny do wymagań rynku docelowego. W tym celu konieczne jest tłumaczenie stron internetowych. Nie polega ono wyłącznie na przełożeniu treści – to tylko połowa sukcesu. Zanim zajmiemy się właściwą lokalizacją stron internetowych, należy przeanalizować rynek. Dowiedzieć się, jaka jest konkurencja i w jaki sposób można sprawić, aby nasza witryna stała się bardziej widoczna i dostępna dla użytkowników – dobrać takie słowa kluczowe, które zapewnią nam wysoką pozycję w wynikach wyszukiwania.

    Tłumaczenia stron internetowych

    1

    Możliwość dotarcia do znacznie większego rynku zbytu i potencjalnych klientów jest głównym, ale nie jedynym powodem, dla którego warto wykonać tłumaczenie strony. Kolejny to fakt, że tłumaczenie podnosi renomę firmy w oczach klientów. Posiadając wielojęzyczną stronę internetową pokazujemy się jako organizacja świadoma, otwarta na międzynarodowe wyzwania, dążąca do rozwoju i doskonalenia swojej pracy. To cechy, które doceni każdy klient, nawet jeśli jest z Polski. Tłumaczenie strony internetowej otwiera możliwość pozyskania klientów obcojęzycznych.

    Wielu klientów, nawet krajowych, oczekuje, że ich współpracownicy, dostawcy lub podwykonawcy będą się posługiwali językiem angielskim. Lepiej nie trzymać potencjalnego klienta w niepewności, tylko od razu pokazać mu, że obsługujemy klientów także w językach obcych!

    Oczywiście nikt nie jest zobowiązany do posiadania strony w żadnym języku. A jednak prawie wszystkie książki są tłumaczone na hiszpański, niemiecki, angielski i kilka innych języków. Takie działanie ma wielki sens, ponieważ strony internetowe są ważną wizytówką.

    strony internetowe
    menu tłumaczenie stron internetowych
    tłumaczenia strony

    Tłumaczenia stron internetowych, a optymalizacja strony pod kątem SEO

    1

    Pozycjonowanie zagraniczne odnosi się do optymalizacji obecności w wyszukiwarce dla osób, które znajdują w różnych krajach lub mówią innymi językami. Wyszukiwarki za każdym razem dopasowują wyświetlane wyniki do języka i lokalizacji osoby wyszukującej. Odpowiednia optymalizacja pod kątem SEO pomoże algorytmom rozpoznać, że Twoja witryna zawiera treści w obcych językach odpowiednie dla kogoś, kto znajduje się w danym kraju lub wpisuje zapytanie w określonym języku. Niezależnie od tego, czy zamierzasz rozszerzyć swoją działalność na kraj sąsiadujący czy znajdujący się na drugim końcu globu, musisz się do tego odpowiednio przygotować i zoptymalizować stronę.

    Tłumaczenie SEO obejmuje przeprowadzenie badań pod kątem SEO z wykorzystaniem wyszukiwarki używanej w danej części świata. W większości krajów największą popularnością wśród użytkowników cieszą się Google, ale np. w przypadku odbiorców rosyjskojęzycznych ważniejszą rolę odgrywa Yandex, a w Chinach wielu internautów korzysta z Baidu.

    Wykonanie takich badań umożliwia dobranie właściwych słów kluczowych, które mogą potem zostać naturalnie wplecione w tłumaczone teksty – tak aby pomagały użytkownikom docierać do poszukiwanych przez nich treści, ale jednocześnie były spójne z treścią i nie sprawiały, że przestanie być ona użyteczna dla odbiorcy.

    Kolejny element to przetłumaczenie tytułów i nagłówków z wykorzystaniem dobranych słów kluczowych i przy jednoczesnym dopilnowaniu, aby elementy te miały optymalną długość, a także po prostu przyciągały uwagę docelowych odbiorców.

    Istotne jest także przetłumaczenie metaopisów, czyli atrybutów HTML, które w kilku słowach wskazują zawartość strony internetowej. Również te elementy muszą zawierać odpowiednie słowa kluczowe oraz być niepowtarzalne i przyciągające uwagę.

    Ważna kwestia to również przetłumaczenie opisów alt obrazów oraz opisów infografik w taki sposób, aby konkretnie wskazywały, co znajduje się na ilustracji czy zdjęciu, nie były zbyt długie i jednocześnie zawierały słowa kluczowe.

    Jak przetłumaczyć stronę internetową www?

    1

    Mamy zasadniczo dwie możliwości. Możemy albo zabrać się za to samodzielnie, albo nawiązać współpracę z profesjonalnym biurem tłumaczeń. Jeśli naprawdę dobrze znamy język obcy, możemy spróbować sprostać wyzwaniu tłumaczenia strony www. Jeśli jednak mamy poczucie, że ta znajomość mogłaby być lepsza, zdecydowanie warto poprosić o pomoc profesjonalne biuro tłumaczeń.

    W tym miejscu trzeba wspomnieć, że należy odrzucić wszelkiego rodzaju oprogramowanie do automatycznego przekładu, takie jak tłumacz Google Translate czy Microsoft Translator. Jeśli chcemy, żeby nasz tekst był wolny od błędów i przeinaczeń, musimy zdecydować się na współpracę z tłumaczem.

    Lokalizacja to nie tłumaczenia zwykłe z jednego języka na inny. Pozwala ona upewnić się, że proces tłumaczenia strony uwzględnia lokalną wrażliwość kulturową i uwarunkowania społeczne. Nowa treść powinna mieć odpowiedni ton i nie zawierać fraz, które będą nienaturalne dla odbiorców docelowych. W przypadku firm, które chcą wejść na nowe rynki, dotrzeć do odbiorców na całym świecie i zwiększyć sprzedaż na arenie międzynarodowej, lokalizacja jest zazwyczaj po prostu niezbędna.

    Agencja Skrivanek od wielu lat świadczy kompleksowe usługi lokalizacji stron internetowych w kilkudziesięciu językach dla różnych branż. Jeśli poszukujesz doświadczonej agencji tłumaczeniowej, zajmującej się tłumaczeniem i lokalizacją stron internetowych, także na potrzeby SEO, zapraszamy do kontaktu! Jeżeli szukasz również dostawcy który wykonywał tłumaczenie sklepów internetowych. Zespół Skrivanka jest do Twojej dyspozycji.

    Jak wygląda proces lokalizacji strony www?

    1
    1.Zapytanie dotyczące nowego projektu
    2.Analiza materiału źródłowego określenie objętości zlecenia, i zakresu usługi (aspekty techniczne, opracowanie grafiki, praca w cms klienta), odbiorców docelowych i celów biznesowych; analiza różnic kulturowych
    3.Przygotowanie harmonogramu i zaplanowanie budżetu Planowanie kosztów, przygotowanie harmonogramu, dobór specjalistów
    4.Opracowanie terminologi analiza słów kluczowych pod kątem seo, stworzenie i sprawdzenie wstępnych glosariuszy przy współpracy z klientem
    5.Tłumaczenie tekstu na język docelowy
    6.Niezależna weryfikacja analiza przetłumaczonych treści pod kątem zgodności z oryginałem, korekta językowa
    7.Adaptacja kulturowa dostosowanie treści pod kątem rynków docelowych (wykonywane przez native speakera)
    8.Opracowanie graficzne (dtp) dopasowanie układu i szaty graficznej pod kątem rynków docelowych
    9.Szczotka ostateczne sprawdzenie tekstu, także pod kątem wizualnym
    10.Analiza tekstu przez klienta sprawdzenie dokumentu przez klienta i przekazanie ewentualnych uwag
    11.Ostateczna redakcja sprawdzenie uwag przekazanych przez klienta i ich uwzględnienie w ostatecznej wersji dokumentu
    12.Testy testy techniczne zlokalizowanych treści przed ich opublikowaniem
    13.Przekazanie gotowego produktu do klienta
    14.Każdy z projektów tłumaczeniowych strony internetowej jest oceniany indywidualnie i nie wszystkie wymienione wcześniej etapy procesu obsługi zlecenia są obowiązkowe. Każde zlecenie jest realizowane zgodnie z oczekiwaniami klienta, budżetem i założeniami projektu
    CZY POTRZEBUJESZ

    tłumaczenia strony www?

    Napisz do nas Pomożemy
    Privacy Preferences
    When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.