biuro tłumaczeń skrivanek

Precyzyjne dopasowanie dostawców do projektów dzięki systemowi LinguistCraft

trustpilot google rank iso
tłumaczenia

W Skrivanku priorytetowo traktujemy Twoje zadowolenie ze współpracy z nami, dbając o to, aby każdy Twój projekt był profesjonalnie zrealizowany od początku do końca. Dlatego też proces dopasowania dostawców do projektów został stworzony specjalnie z myślą o Twoich potrzebach.

Współpracując z nami możesz być pewien, że Twoje projekty są w rękach najlepiej dobranych specjalistów językowych, dzięki naszym zaawansowanym algorytmom dopasowania. Uwzględniamy szereg czynników, takich jak: jakość dostarczanych tłumaczeń, specjalizacja, terminowość, dostępność, responsywność, produktywność i elastyczność, aby dane zadanie zostało przydzielone idealnie dopasowanemu lingwiście.

Dla Ciebie oznacza to otrzymanie produktu końcowego, który nie tylko spełnia, ale przekracza Twoje oczekiwania za każdym razem.

Nasz gruntowny system informacji zwrotnej, który integruje oceny od korektorów, weryfikatorów, kierowników projektu oraz kontrolerów jakości i konsultantów językowych, motywuje nas oraz naszych dostawców do nieustanego doskonalenia swojego warsztatu, gwarantując tym samym coraz wyższą jakość usług.

Chcemy, abyś czuł się pewnie, wiedząc, że nad Twoimi projektami czuwają najlepsi. Dlatego do opisu naszych lingwistów wprowadziliśmy kategorie „preferowany” i „wykluczony”. Dzięki temu gwarantujemy, że Twoje zlecenia realizują wyłącznie ci, którzy na pewno spełniają wymagania Twoich projektów. Odpadają tym samym ci, którzy kiedykolwiek nie trzymali się Twoich wytycznych. Taki dobór to nie tylko oszczędność czasu, ale i pewność, że współpraca będzie przebiegać gładko i bez żadnych zakłóceń.

linguacraft

Co to oznacza dla Ciebie:

  • Doskonałe dopasowanie dostawcy do projektu pod kątem wytycznych, terminów, specyfiki, formatów plików itp.
  • Gwarancja stałego zespołu dostawców, mimo zmiany osoby zlecającej po stronie klienta czy kierownika projektu po stronie Skrivanek.
  • Brak ryzyka, że projekty będą realizowane przez dostawców, którzy wcześniej nie dotrzymali warunków realizacji projektu.

Co to oznacza dla naszego specjalisty językowego:

  • Zyskując status tłumacza preferowanego, ma pierwszeństwo pracy nad projektami dla stałych klientów.
  • Jest traktowany priorytetowo w procesie decyzji o przydziale do projektów innych klientów.
  • Otrzymuje gwarancję długoletniej satysfakcjonującej współpracy.

Zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Nasz system LinguistCraft oraz doświadczony zespół pracowników gwarantują najwyższą jakość pracy nad Twoimi projektami. Skontaktuj się z nami w celu omówienia szczegółów współpracy.

CZY POTRZEBUJESZ
Tłumaczenia lub innej usługi językowej?
Napisz do nas – Pomożemy.
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.