Tłumacz polsko angielski
dla Twojej firmy
Jeśli szukasz doświadczonego tłumacza języka angielskiego – dobrze trafiłeś!
Zapewniamy usługi tłumaczeniowe najwyższej jakości od 25 lat!
Chcieliby Państwo zamówić tłumaczenie z języka angielskiego lub na język angielski?
A może chcesz tłumaczyć dokumenty na inne języki? Napisz do nas!
Do kogo kierujemy ofertę tłumaczeń w kombinacji polsko angielski?
Do wszystkich organizacji, które chcą zaistnieć na rynku brytyjskim, amerykańskim, australijskim, lub po prostu trafić z odpowiednim komunikatem do klientów anglojęzycznych. W przeszłości wielokrotnie tłumaczyliśmy teksty z języka polskiego na angielski dla prawie wszystkich głównych sektorów biznesu i przemysłu.
NASI KLIENCI:
Gwarancja jakości i poufności informacji potwierdzone certyfikatami ISO
Gdy potrzebny jest tłumacz polsko angielski
Wielka Brytania pozostaje ważnym partnerem handlowym Polski, głównie ze względu na spory odsetek Polaków mieszkających na Wyspach. Zaletą rynku brytyjskiego jest przede wszystkim jego chłonność. Niestety, w związku z Brexitem, wymiana handlowa towarów została znacznie utrudniona, a przesyłki towarów są droższe. Wszystko to prowadzi do powolnej izolacji rynku brytyjskiego od gospodarek Unii Europejskiej. To także rynek odznaczający się wysoką konkurencją.
Według danych z 2019 roku, w Polsce działało około 400 brytyjskich firm, zatrudniających ponad 115 tysięcy osób. Wielką Brytanię plasuje się również w pierwszej piątce największych inwestorów w naszym kraju. Mimo że trudno przewidzieć, jak w przyszłości będzie się układać współpraca gospodarcza Polski i Wielkiej Brytanii, można być pewnym, że ze względu na chłonny tamtejszy rynek i dużą grupę Polaków na Wyspach, eksport towarów do UK wciąż będzie ważnym filarem polskiej gospodarki.
Agencja Skrivanek to lider polskiego rynku tłumaczeń. Współpracujemy z doświadczoną kadrą tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem. W naszym zespole są osoby, które od lat wykonują tłumaczenie angielsko-polskie i polsko-angielskie. Wśród tych specjalistów, wiele osób to native speakerzy języka angielskiego.
Jakie tłumaczenie możemy zaoferować?
Pracujemy zarówno z prostymi tekstami, jak i skomplikowanymi materiałami technicznymi, prawnymi i medycznymi, które wymagają nie tylko wiedzy językowej, ale też dobrego zrozumienia danej dziedziny. Nasi tłumacze angielsko-polscy pomogą Państwu przetłumaczyć:
- artykuły
- materiały marketingowe
- książki i e-booki
- badania i raporty
- instrukcje
- aplikacje web/mobile
- oficjalne dokumenty
- politykę prywatności
Nasz zespół tłumaczy polsko-angielskich jest do Państwa dyspozycji!
Polsko-angielskie tłumaczenie przysięgłe
Agencja Skrivanek ma w zespole tłumaczy polsko-angielskich, którzy mają uprawnienia niezbędne do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych). Nasi tłumacze języka angielskiego są w stanie przetłumaczyć i poświadczyć tłumaczenie zarówno polsko-angielskie, jak i angielsko-polskie.
Taka usługa przyda się Państwu do tłumaczenia oficjalnych pism i dokumentów na polsko angielski: wyroków sądów, certyfikatów, zaświadczeń i innych dokumentów dla urzędów państwowych, sądów i instytucji.
Angielsko-polskie tłumaczenie ustne
Oprócz standardowych tłumaczeń pisemnych w języku angielskim chętnie wesprzemy Państwa tłumaczeniami ustnymi podczas różnego rodzaju spotkań biznesowych – konferencji, targów, wykładów, spotkań networkingowych polsko angielski tłumacz może okazać się niezbędny. Nasi polsko-angielscy tłumacze oferują zarówno tłumaczenie symultaniczne, jak i konsekutywne, dzięki czemu sprawdzą się zarówno przy dużych wydarzeniach jak i podczas spotkań 1 na 1.
Wykonujemy również tłumaczenie na języki:
oraz wiele innych języków. Tłumaczenie w kombinacji polsko angielski to tylko jedna z naszych specjalności.
TŁUMACZ ANGIELSKO POLSKI
Dzięki naszej wykwalifikowanej kadrze tłumaczy angielsko-polskich jesteśmy w stanie zaoferować usługi na najwyższym poziomie. A dzięki wsparciu doświadczonych korektorów i proofreaderów dokładamy starań, aby w naszych tłumaczeniach nie było żadnych błędów.
ZNAMY TWOJĄ BRANŻĘ
Działamy na rynku od ponad 25 lat. Współpracowaliśmy z setkami firm działających w bardzo różnych sektorach i gałęziach biznesu. Rozumiemy biznes i jego potrzeby. Tłumaczymy tak, aby sprostać oczekiwaniom Państwa klientów.
ZAKRES USŁUG
Nasi tłumacze polsko-angielscy wykonują pełen zakres usług translatorskich. Od standardowych tłumaczeń pisemnych, przez tłumaczenie przysięgłe i ustne, aż po w pełni profesjonalne tłumaczenie stron internetowych i aplikacji mobilnych. Mamy niezbędne narzędzia i wiedzę, dzięki czemu możemy zaoferować tłumaczenie materiałów w bardzo różnych formatach i formach.
FAQ
Jak mogę zlecić tłumaczenie?
Za pomocą formularza na stronie lub drogą mailową, przesyłając plik do analizy, podając kombinację (język źródłowy oraz język docelowy), a następnie akceptując podany koszt usługi.
Jaka jest cena przekładu?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy używacie narzędzi CAT?
Tak używamy narzędzi CAT w procesie tłumaczeniowym. Programy CAT zapewniają technologiczne wsparcie procesu realizowanego przez człowieka: pozwalają zwiększyć tempo pracy, ułatwiają zapewnienie spójności terminologicznej oraz przyczyniają się do obniżenia kosztu realizacji. Stale rozbudowywana baza, tzw. pamięć tłumaczeniowa, pozwala uniknąć konieczności ponownego tłumaczenia takich samych fragmentów, co przydaje się szczególnie w kontekście tekstów finansowych, technicznych i medycznych oraz umożliwia obniżenie kosztu tłumaczenia dla klienta.
Czy cena tłumaczenia zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile trwa tłumaczenie?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Czy oferują Państwo gwarancje jakości?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Jakie informacje przekazać wraz ze zleceniem?
Doceniamy wszelkie informacje: na temat konieczności zachowania określonej terminologii czy też przeznaczenia tłumaczenia i jego odbiorców (Czy tekst przeznaczony jest do publikacji czy do użytku wewnątrz firmowego? Czy tekst ma charakter marketingowy lub reklamowy? A może akademicki?). Pracę ułatwią nam także wszelkie wskazówki merytoryczne oraz materiały referencyjne dotyczące Państwa produktu, usługi lub sektora.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.
W jaki sposób chronicie Państwo dane?
Nigdy nie udostępniamy Państwa dokumentów, informacji i danych osobom i podmiotom spoza firmy Skrivanek. Zawsze kierujemy się zasadą ścisłej potrzeby. Wgląd do Państwa dokumentów mają wyłącznie te osoby, które potrzebują dostępu do nich, aby zrealizować zlecenie. Ze wszystkimi wykonawcami podpisujemy umowy o zachowaniu poufności. Rygorystycznie przestrzegamy też przepisów RODO.
Jakie formaty plików obsługujecie?
Najlepiej jeśli dokument będzie miał postać elektroniczną, nie stawiamy jednak żadnych ograniczeń co do formatu. Dzięki naszemu Działowi DTP jesteśmy w stanie obsłużyć pliki w praktycznie każdym formacie między innymi: TXT, RTF, DOC/DOCX, ODT, CSS, HTML, XML, PDF i wiele innych, w tym dokumenty nieedytowalne, dzięki usłudze konwersji.
Tłumacz angielsko polski lub tłumacz polsko angielski
Wyjeżdżasz za granicę? Sprawdź nasz podręczny słownik polsko angielski! Znajdziesz w nim podstawowe zwroty w języku angielskim.