biuro tłumaczeń skrivanek

Tłumaczenia tekstów do publikacji

Publikowane teksty wymagają doskonałej jakości, stylu i spójności terminologicznej.
tłumaczenia
Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
1

Kompleksowa obsługa – niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia, lokalizacji strony www,aplikacji czy tłumaczenia napisów do filmu, w biurze tłumaczeń Skrivanek posiadamy bogatą ofertę usług językowych – na pewno znajdziemy rozwiązanie.

Wsparcie i przyjazna obsługa klienta – masz problem z pamięciami tłumaczeniowymi lub tłumaczeniem strony? Nasz zespół jest tu po to, aby Ci doradzić i pomóc rozwiązać problemy.

Niezależna korekta – abyś nie musiał się martwić, czy w tłumaczeniu są błędy.

Copywriting w języku obcym – napiszemy dla Ciebie angażujące teksty w wybranym języku dzięki czemu wzbogacisz swoją stronę www o nowe treści i zachęcające opisy produktów.

Obsługa nieedytowalnych formatów – chcesz przetłumaczyć treść ze skanu, zdjęcia, pdf-a? Nie ma problemu, nie trać czasu na przepisywanie go. Nasi specjaliści DTP przygotują plik w wersji edytowalnej, zachowując stopki, nagłówki, spisy treści logo czy pieczątki.

Profesjonalne tłumaczenie materiałów do publikacji

1

Tłumaczenia tekstów do publikacji oraz rozmaitych artykułów to szczególny rodzaj przekładu, wybierany przez naszych klientów najczęściej w przypadku materiałów kierowanych do bardzo szerokiego grona odbiorców. Ten rodzaj tłumaczeń sprawdza się doskonale w przypadku tekstów tworzonych z myślą o stronach internetowych, materiałach reklamowych, książkach czy publikacjach naukowych.

Podobnie jak w przypadku tłumaczeń technicznych, informacje zawarte w materiałach do publikacji muszą być przetłumaczone perfekcyjnie oraz spełniać wszelkie wymogi w zakresie stylu, precyzji i zawartości merytorycznej w kontekście danej dziedziny lub branży. Z tego względu tłumaczenia do publikacji, traktujemy ze szczególną uwagą. W przypadku tego rodzaju zleceń, oprócz naszych standardowych procedur, które stosujemy przy każdym zleceniu, teksty poddajemy dodatkowej weryfikacji. W ten sposób zyskujemy pewność, że tłumaczenie wolne jest od jakichkolwiek błędów lub nieścisłości językowych.

Oferowane przez nas tłumaczenia odznaczają się wysokim poziomem merytorycznym, doskonałym stylem, a także profesjonalnym użyciem terminologii. Tłumaczenia materiałów do publikacji w wykonaniu naszych tłumaczy to fachowa pomoc dla osób dysponujących wiedzą naukową, ale mających trudność z przelaniem jej na papier w języku obcym w formie nadającej się do publikacji

Proponujemy między innymi profesjonalne tłumaczenia:

tłumaczenia do publikacji
tłumaczenia do publikacji
Potrzebujesz tłumaczenia tekstów do publikacji? Napisz do nas!
Aby wypełnić ten formularz, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce.
Zamawiający
Rodzaj usługi
Kliknij lub przeciągnij do tego obszaru pliki przeznaczone do przesłania.Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 5.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10mb. Poinformuj nas jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij” akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Klienci, którzy nam ufają
logos

Tłumaczenia do publikacji – pomoc dla autorów

1

Zapraszamy do kontaktu studentów, pracowników naukowych, dziennikarzy, pisarzy i inne osoby oraz firmy specjalizujące się w pisaniu różnego typu tekstów, które chcą przygotować obcojęzyczną (np. angielską, francuską, rumuńską czy słowacką) wersję tworzonego artykuły bądź innego rodzaju materiałów. Profesjonalne tłumaczenie pozwoli zyskać pewność, że tekst będzie poprawny językowo, a także dopasowany do odbiorcy i celu publikacji.

Przygotowujemy tłumaczenia tekstów o różnorodnej tematyce – finansowej, medycznej, odzieżowej, artystycznej czy motoryzacyjnej. W razie potrzeby wykonujemy także obróbkę graficzną tłumaczonych materiałów, pozwalającą odwzorować cały układ tekstu bazowego lub jego poszczególne elementy (takie jak tabele, wykresy itp.).

Jesteśmy w stanie obsłużyć każdy projekt, niezależnie od objętości – zarówno pojedynczy artykuł, pracę dyplomową, jak i duży komplet treści na stronę branżową. W przypadku większego zlecenia budujemy cały zespół tłumaczy, grafików i korektorów, którzy zajmują się jego realizacją. Dzięki temu proces przebiega bardzo sprawnie. 

Tłumaczenie artykułów dla branży modowej

1

Ponadczasowy styl, ostatni krzyk mody, niepowtarzalny szyk. They can have it all! O kim mowa? Oczywiście o naszych klientach z branży modowej, którzy zdecydowali się zaufać jakości naszych usług. Jeden z nich postanowił zlecić nam odpowiedzialne zadanie, którym było tłumaczenie artykułów dla polskiej filii znanego na świecie czasopisma modowego.

Projekt okazał się dla nas wyzwaniem, ponieważ klient potrzebował tłumaczeń z pięciu języków, czyli angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, francuskiego oraz włoskiego. Dodatkowo nasz klient dokładnie określił swoje wymagania i pragnął osobiście wyselekcjonować tłumaczy, którzy zajmą się tym niezwykle ważnym projektem.

tłumaczenie artykułów

Tłumaczenie książki dla dzieci

1

Mały domek i przyjaciele to magiczna opowieść o tym, jak ważne jest poszukiwanie przyjaciół. Mieliśmy przyjemność tłumaczyć tę bajkę na język ukraiński. Inspiracją do jej napisania był dla naszej klientki jej syn, Mikołaj.

Do przekładu bajek na język obcy niezbędna jest duża doza wyobraźni i inwencji twórczej – w takich tłumaczeniach najbardziej liczy się to, żeby nie tłumaczyć tekstu dosłownie, ale dostosować go do danej grupy odbiorców, a nawet popuścić wodze swojej fantazji.

tłumaczenie książki dla dzieci
CZY POTRZEBUJESZ
TŁUMACZENIA MATERIAŁÓW DO PUBLIKACJI?
Napisz do nas. Pomożemy.
chatsimple
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.