Tłumaczenia tekstów do publikacji oraz rozmaitych artykułów to szczególny rodzaj przekładu, wybierany przez naszych klientów najczęściej w przypadku materiałów, które kierowane są do bardzo szerokiego grona odbiorców.
Ten rodzaj tłumaczeń doskonale sprawdza się w przypadku tekstów tworzonych z myślą o stronach internetowych, materiałach reklamowych, książkach czy publikacjach naukowych.
 

Podobnie jak w przypadku tłumaczeń technicznych, informacje zawarte
w materiałach do publikacji muszą być przetłumaczone perfekcyjnie oraz spełniać wszelkie wymagania charakterystyczne dla stylu pisania i precyzji danej dziedziny lub branży. Dlatego tłumaczenia do publikacji, traktujemy
ze szczególną uwagą. W przypadku tego rodzaju zleceń, oprócz naszych standardowych procedur, które stosujemy przy każdym zleceniu, teksty do publikacji poddajemy dodatkowej weryfikacji. W ten sposób mamy pewność, że tłumaczenie wolne jest od jakichkolwiek błędów lub nieścisłości językowych.

Oferowane przez nas tłumaczenia odznaczają się zawartością merytoryczną na wysokim poziomie, doskonałym stylem, a także fachową terminologią. Tłumaczenia materiałów do publikacji w wykonaniu naszych tłumaczy to odciążenie dla tych osób, które mają wielką wiedzę naukową, ale przelanie jej na papier w formie jakiejkolwiek publikacji w języku angielskim, przychodzi im z wielką trudnością.
 

Proponujemy między innymi profesjonalne tłumaczenia:

  • dokumentów związanych z badaniami i rozwojem
  • różnego rodzaju publikacji naukowych i artykułów specjalistycznych,
  • branżowych stron internetowych,
  • rozpraw i referatów naukowych,
  • różnego rodzaju prac dyplomowych: licencjackich, magisterskich, doktorskich i habilitacyjnych.
 

Istniejemy na rynku już 20 lat!

 
Posiadamy bogate doświadczenie w tłumaczeniu tekstów o różnej tematyce.

59+

 
milionów słów przetłumaczonych w 2017 r.

90%

 
klientów poleciłoby nasze usługi.

2710+

 
godzin tłumaczeń ustnych w 2017 r.

Co mówią o nas klienci?

SKRIVANEK zrealizował dla nas duży projekt tłumaczeniowy, który obejmował specjalistyczne tłumaczenie techniczne z języka angielskiego, niemieckiego i węgierskiego. W ramach projektu wykonano również obróbkę graficzną plików (DTP złożone). Tematykę tłumaczonego materiału stanowiła dokumentacja techniczna naszych urządzeń. Jakość i termin realizacji w/w projektu były dla nas zadowalające. Firma SKRIVANEK wykazała się elastycznym podejściem do powyższego projektu. Jesteśmy zadowoleni ze współpracy i rekomendujemy firmę SKRIVANEK jako profesjonalnego dostawcę usług tłumaczeniowych.

AERZEN Polska

W ramach naszej współpracy Skrivanek wykonał dla nas wiele tłumaczeń pisemnych związanych z naszą działalnością w prawie 30 językach m.in. czeskim słowackim, rumuńskim chorwackim, słoweńskim, łotewskim, litewskim, serbskim, estońskim, hiszpańskim węgierskim, niderlandzkim, szwedzkim, fińskim, duńskim portugalskim, bułgarskim, azerskim, uzbeckim, macedońskim, hebrajskim, arabskim. Głównie tłumaczeniom podlegały teksty na etykiety naszych produktów cukierniczych. Jesteśmy bardzo zadowoleni z przebiegu dotychczasowej współpracy z biurem Skrivanek które wykazuje znajomość branży oraz zaangażowanie podczas realizacji kolejnych projektów.

Mieszko S.A.

Pracownicy Skrivanka działają bardzo elastycznie, szybko reagując na pilne potrzeby i zgłaszane uwagi. Zamawiane przez nas tłumaczenia są wykonywane profesjonalnie i terminowo. Nigdy nie mieliśmy uwag dotyczących rzetelności przygotowanych tłumaczeń oraz kalkulacji rozliczeń. Mamy bardzo dobrą opinię na temat tłumaczeń wykonywanych w agencji tłumaczeń Skrivanek. Co za tym idzie – nadal chętnie będziemy korzystać z jej usług i polecać innym firmom współpracującym z podmiotami zagranicznymi.

Agram Chłodnia w Lublinie S.A.