Wszystkie zlecenia poddajemy
wewnętrznej kontroli jakości!
 

Wypełnij formularz wyceny

Korekta językowa tłumaczeń

Wypełnij formularz wyceny

Wychodzimy z założenia, że każde tłumaczenie, które opuszcza nasze biuro, musi zostać sprawdzone. Wszystkie zlecenia poddajemy wewnętrznej kontroli jakości. Polega ona na sprawdzeniu kompletności tłumaczenia, zastosowanej terminologii, numerowania i poprawności zastosowania zasad regionalnych, poprawności danych liczbowych i teleadresowych, formatowania tekstu.

Dodatkowo, w zależności od przeznaczenia tłumaczenia, proponujemy wykonanie korekt: native speakera, niezależnego weryfikatora oraz korekty edytorskiej (tzw. szczotki). Zawsze podkreślamy, że zwłaszcza teksty przeznaczone do publikacji (np. strony internetowe) warto poddać dodatkowym korektom.

Oferujemy 3 rodzaje korekty tłumaczeń:

Korekta językowa (korekta native speakera)
Polega na sprawdzeniu tłumaczenia przez native speakera, czyli osobę, dla której dany język jest językiem ojczystym. Celem tego rodzaju korekty jest zredagowanie tekstu w taki sposób, aby brzmiał on całkowicie naturalnie i płynnie w danym języku docelowym. Korekta ta obejmuje dopasowanie stylu tłumaczenia do odbiorcy tekstu w języku docelowym i weryfikację poprawności gramatycznej. Korektor zwraca także uwagę na dobór odpowiedniego słownictwa przy jednoczesnym zachowaniu maksymalnej wierności przekładu. Korekta native speakera nie jest automatycznie adaptacją kulturową (osadzeniem w odpowiednim kontekście kulturowym) ani też usługą copywritingu. Obie te usługi są wykonywane po indywidualnych ustaleniach co do przeznaczenia tłumaczenia oraz informacji o kraju, w którym ma funkcjonować.
Korekta edytorska (tzw. „szczotka”)

Wykonywana po składzie w przypadku tłumaczeń przeznaczonych do druku. Koncentrujemy się podczas niej na zachowaniu konwencji typograficznych danego języka, poprawieniu formatowania, podziału wyrazów, zapewnieniu poprawnego wyświetlania wszystkich znaków i elementów graficznych oraz kompletności tekstu. Celem szczotki jest usunięcie usterek powstałych po składzie tekstu. Usługa wykonywana jest poprzez dodanie komentarzy na wydruku próbnym (nie jest to usługa tożsama z korektą językową lub niezależną weryfikacją i nigdy ich nie zastępuje).

Porównanie z oryginałem (niezależna weryfikacja)

Tłumaczenie zostaje zweryfikowane z oryginałem przez drugiego tłumacza. Weryfikatora dobieramy tak, aby był on specjalistą w dziedzinie, której dotyczy tekst. Niezależna weryfikacja ma na celu poprawienie tekstu pod kątem zgodności semantycznej, merytorycznej i terminologicznej.

Istniejemy na rynku już 20 lat!

 
Posiadamy bogate doświadczenie w tłumaczeniu tekstów o różnej tematyce.

37+

 
milionów słów przetłumaczonych w 2018 r.

98%

 
klientów poleciłoby nasze usługi.

570+

 
godzin tłumaczeń ustnych w 2018 r.

Co mówią o nas klienci?

Współpracujemy z firmą Skrivanek w zakresie realizacji tłumaczeń pisemnych – zwykłych oraz przysięgłych. Skrivanek wykonał dotychczas na nasze zlecenie przeszło 160 tłumaczeń główne w kombinacje z język angielskim, francuskim oraz niemieckim. Współpracę z firmą Skrivanek oceniamy pozytywnie, doceniamy przede wszystkim sprawną i szybką obsługę oraz terminowe wykonywanie tłumaczeń. Firma charakteryzuje się profesjonalnym podejściem do klienta, dużym zaangażowaniem, elastycznością i dbałością o wysoką jakość świadczonej usługi. Polecamy firmę Skrivanek jako sprawdzonego partnera w branży usług tłumaczeniowych.

Przemysł techniczny

Orange Polska korzysta bieżąco z usług firmy Skrivanek Sp.z o.o. w zakresie tłumaczeń specjalistycznych z języka polskiego na język angielski i zamiennie. Zakres tematyczny tłumaczeń obejmuje w szczególności tłumaczenia tekstów z dziedziny rynku telekomunikacyjnego oraz informatycznego. Za każdym razem firma Skrivanek sp. z o.o. wykazywała się pełnym profesjonlizmem, a dostarczone tłumaczenia były wykonane terminowo i na najwyższym poziomie. Potwierdzamy, że firma Skrivanek sp.z o.o. wykonała i wykonuje zlecone tłumaczenie zgodnie z naszymi oczekiwaniami i z pewnością możemy polecić firmę Skrivanek sp. z o.o. jako profesjonalnego partnera w zakresie tłumaczeń.

Telekomunikacja

Od wielu lat współpracujemy z firmą Skrivanek sp.z o.o. w zakresie tłumaczeń pisemnych. W większości są to tłumaczenia języków: angielskiego, niemieckiego i szwedzkiego. Cenimy współpracę z firmą Skrivanek ze względu na terminowość w realizacji zleceń oraz wysoką jakość świadczonych usług.
Z pełnym przekonaniem polecamy więc agencję Skrivanek sp.z o.o. jako profesjonalnego dostawcę usług tłumaczeniowych.

Budownictwo i inżynieria

Jesteśmy tu, aby wspierać Cię
na drodze do sukcesu!
Napisz do Nas, aby otrzymać
darmową wycenę!
 

Wypełnij formularz wyceny

Skontaktuj się z nami!

Firma / Imię i nazwisko (*)

Adres email (*)

Numer telefonu

Miasto

Temat (*)

Treść wiadomości

Załącz plik (nie większy niż 10mb)

Dane osobowe będą przetwarzane zgodnie polityką prywatności
Skrivanek sp. z o.o.

X
KONTAKT