Tłumaczenia opisów leków i reklam
dla medycyny i farmacji

Wypełnij formularz wyceny

Tłumaczenie
tekstów dla branży
medycznej

Wypełnij formularz wyceny

Nasz zespół tłumaczy tworzony przez osoby
z wykształceniemmedycznym sprawi, że Twoje produkty
przejdą niezbędne kontrolei certyfikację na lokalnych
i eksportowych rynkach.

Przedstawiciele branży medycznej i sektora badań klinicznych to partnerzy wymagający i nieuznający żadnych kompromisów – tu nie można sobie pozwolić na jakiekolwiek uchybienia. Wszelkie informacje będące w obiegu w branży medycznej podlegają wielokrotnej weryfikacji.

 

Teksty medyczne to jeden z najtrudniejszych rodzajów tłumaczeń. Dlatego zespół odpowiedzialny w Skrivanku za wykonywanie tłumaczeń medycznych składa się z lekarzy i osób z wyższym wykształceniem medycznym, doświadczeniem w pracy z tekstem oraz doskonałą znajomością języka ojczystego. Pracując z tekstami medycznymi, tłumacze i korektorzy są w pełni świadomi odpowiedzialności wiążącej się z brakiem precyzji lub niedokładnością przekładu.

Mamy certyfikaty ISO 27001 oraz ISO 17100. Ponadto gwarantujemy, że informacje, które nam Państwo powierzają, nie zostaną ujawnione osobom trzecim. Jeśli potrzebują Państwo tłumaczenia broszur marketingowych, dokumentacji medycznej pacjentów, dokumentacji badań klinicznych lub jeśli szukają Państwo oferty tłumaczeń ustnych na potrzeby obsługi konferencji i innych wydarzeń, Skrivanek pozostaje do Państwa dyspozycji. Gwarantujemy najwyższy poziom zadowolenia z usługi.

Skrivanek oferuje rozwiązania językowe dla branży medycznej we wszystkich językach europejskich. Zapewniamy usługi tłumaczy z wykształceniem medycznym oraz doświadczeniem lekarskim w różnych specjalizacjach. Uważamy, że jest to niezbędne przy przekładzie tak wrażliwych treści.

Zajmiemy się kompleksowym tłumaczeniem całej dokumentacji medycznej (epikryz, opisów badań klinicznych, historii medycznych, wyników badań laboratoryjnych, opinii lekarskich) i dokumentacji dotyczącej sprzętu medycznego (instrukcje obsługi, opisy urządzeń).

Mamy również doświadczenie w przekładach dokumentacji dla branży farmaceutycznej (opisów leków, wszelkich typów informacji dla lekarzy i pacjentów, dokumentacji kontroli jakości).

Podejmujemy się też tłumaczeń naukowych, w tym lokalizacji artykułów i stron internetowych. Czasem w branży medycznej i farmaceutycznej pojawia się potrzeba przetłumaczenia treści graficznych. Dzięki działowi DTP zapewnimy odpowiednie formatowanie rysunków i grafik dotyczących tematyki medycznej.

Natomiast na potrzeby seminariów, konferencji i innych wydarzeń branżowych proponujemy ustne tłumaczenia symultaniczne lub konsekutywne, w tym także na język migowy. Nasi tłumacze ustni pomagają również przy obsłudze obcojęzycznych pacjentów.

Szkoła Językowa Skrivanek przeprowadzi dla Państwa zespołu kursy językowe na różnych poziomach. Również szkolenia personelu medycznego na potrzeby pracy za granicą.

Jesteśmy także otwarci na świadczenie nowatorskich lub niestandardowych usług. Te zaś zależą wyłączenie od Państwa oczekiwań.

Zachęcamy do kontaktu z nami. Chętnie dowiemy się, jakie są Państwa potrzeby. Znając je, z przyjemnością dostarczymy dopasowane rozwiązanie.