biuro tłumaczeń skrivanek

Tłumaczenia angielski
– zwykłe czy przysięgłe?

line
Nasi specjaliści w zakresie
języka angielskiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.
tłumaczenia

Tłumacz polsko angielski – profesjonalne tłumaczenia z angielskiego i na angielski

Nasi specjaliści w zakresie języka angielskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów.
tłumacz odznaki
tłumaczenia

Tłumaczymy dokumenty w dowolnym formacie na ponad 100 języków

Gwarancja jakości i poufności informacji potwierdzone 5 certyfikatami ISO

Ponad 98% klientów poleca nasze usługi

Wszystkie zlecenia możemy wykonać online

Od ponad 25 lat zapewniamy wysokiej jakości usługi językowe

Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe
1

Ponad 100 obsługiwanych formatów – pdf, jpg, idml, a może json lub html – nie ma to znaczenia, obsługujemy wiele różnych rozszerzeń plików, nie musisz się przejmować konwersją dokumentów.

Kompleksowa obsługa – niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia, lokalizacji strony www,aplikacji czy tłumaczenia napisów do filmu, w biurze tłumaczeń Skrivanek posiadamy bogatą ofertę usług językowych – na pewno znajdziemy rozwiązanie.

Szybka wycena online – nie musisz długo czekać na ofertę, jesteśmy w stanie wycenić tłumaczenie już w 30 minut.

Wszystkie zlecenia możemy wykonać online – zleć tłumaczenie bez wychodzenia z biura lub domu, przetłumaczone dokumenty odeślemy mailem, również tłumaczenia uwierzytelnione z kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Tradycyjne, papierowe tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać pocztą lub kurierem.

Portal klienta – wszystkie sprawy załatwisz w jednym miejscu i na bieżąco sprawdzisz postęp prac.

Gwarancja jakości – obawiasz się o jakość tłumaczenia? Posiadamy certyfikaty ISO 9001 i 17100 zaświadczające o naszej dokładności.

Tłumaczenie z angielskiego na polski i inne języki

Skrivanek oferuje tłumaczenie na angielski wykonywane przez tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Wprawny tłumacz języka angielskiego, wykonując tłumaczenie z angielskiego na polski lub odwrotne, potrafi precyzyjnie oddać przekaz zawarty w treści, zachowując zgodność z oryginalnym tekstem. Nasze doświadczenie jest gwarancją Państwa satysfakcji z wykonanego tłumaczenia. Angielski to nasza specjalność. Nasze biura mieszczą się w Warszawie oraz dziesięciu innych miastach Polski. Jeśli poszukują Państwo profesjonalisty (tłumacz angielski), który wykona tłumaczenie języka angielskiego, to poszukiwania można zakończyć – proponujemy kompleksową usługę tłumaczenia na angielski, z angielskiego na polski lub inny język w naszej ofercie. Zachęcamy również do zapisania się na kurs angielskiego w naszej szkole językowej.

Jak zamówić tłumaczenie na angielski / z angielskiego?

1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut

2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.

proces tłumaczenia

99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut

Czekamy na wiadomość od Ciebie!
Wypełnij formularz lub napisz na tlumacz@skrivanek.pl
1
Aby wypełnić ten formularz, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce.
Zamawiający
Rodzaj usługi
Kliknij lub przeciągnij do tego obszaru pliki przeznaczone do przesłania.Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 5.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10mb. Poinformuj nas jeżeli chcesz przesłać większy plik.

tłumaczenia dla ZUS, Prokuratowy i Politechniki
tłumaczenie dla Ministerstwa Husqvarny Siemens ABB
tłumaczenie dla 3M Fresenius Amica Bata
Co mówią o nas klienci?
1
Same Deutz-Fahr
Same Deutz-Fahr Polska Sp. z o.o.

Zlecamy tłumaczenia dokumentów takich, jak np. : umowy, sprawozdania finansowe, akty notarialne, pełnomocnictwa, protokoły i certyfikaty. Zlecenia wykonywane są rzetelnie i w ustalonym terminie, polecamy zatem firmę Skrivanek jako profesjonalnego dostawcę usług tłumaczeniowych.

helio
Helio S.A.

Helio S.A. korzysta z usług tłumaczeniowych firmy Skrivanek sp. z o.o., która wykonuje tłumaczenia umów, faktur, raportów, sprawozdań informacji prasowych oraz produktowych. Świadczone usługi przez firmę Skrivanek sp. z o.o. są należytej jakości.

Wojskowy Instytut Medyczny
Wojskowy Instytut Medyczny

W trakcie naszej współpracy firma Skrivanek sp. z o.o. okazała się partnerem godnym zaufania, gwarantującym wysoką jakość tłumaczeń, terminowość oraz poufność informacji.

Tłumacz języka angielskiego
w ponad 100 językach

1

Tłumacz języka angielskiego

Agencja Skrivanek wykonuje profesjonalne tłumaczenie tekstów na język angielski oraz tłumaczenie z języka angielskiego na polski. Współpracujemy z doświadczoną kadrą tłumaczy języka angielskiego, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach. Możemy zapewnić zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe. Nasza oferta tłumaczeń z i na język angielski jest skierowana do firm wszystkich branż (także specjalistycznych: przemysłowych, technicznych, medycznych, prawnych i wielu innych). Wykonamy tłumaczenie umowy z języka angielskiego lub przetłumaczymy dokumenty firmowe, faktury, katalogi, slogany reklamowe, sprawozdania, umowy, korespondencję handlową, akty, pełnomocnictwa, formularze i inne materiały, także niejawne. Nasi tłumacze języka angielskiego zadbają nie tylko o poprawność tłumaczenia, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu kulturowego, zarówno pod kątem samego języka, jak i kraju. Jako, że język angielski jest niekwestionowanym liderem pod względem liczby zleceń, przez lata wypracowaliśmy doskonałe grono ekspertów języka angielskiego, którzy mogą pochwalić się rozległą wiedzą i doświadczeniem w tłumaczeniu najróżniejszych tekstów z i na język angielski.

Kto mówi po angielsku?

Językiem angielskim posługuje się ponad 1,6 miliarda osób na całym świecie. Dla około 330 milionów jest to język ojczysty. Angielski należy do dużej rodziny języków indoeuropejskich, grupy języków germańskich. Można wyróżnić ponad 30 dialektów, wyodrębnionych w zależności od terytorium, którego mieszkańcy posługują się daną formą.

Jeśli chcemy kierować treści do szerokiej grupy odbiorców warto wykonywać tłumaczenia. Angielski to drugi najbardziej rozpowszechniony język na Ziemi. Można się nim porozumieć w Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych, Australii, Nowej Zelandii, Niemczech, Francji, Japonii, Norwegii, Filipinach, Szwajcarii, Turcji, Włoszech, Izraelu i dziesiątkach innych państw. W ponad 50 krajach świata jest to język oficjalny. Nic dziwnego, że tłumaczenie z angielskiego na polski i odwrotne to nasze najczęstsze zlecenia.

Język angielski – historia

Początkowo staroangielski był mieszanką dialektów Anglosasów zamieszkujących Brytanię. Inwazje Wikingów (posługujących się językiem skandynawskim) i Normanów (mówiących językiem starofrancuskim) spowodowały znaczną ewolucję w angielszczyźnie, szczególnie pod względem leksykalnym i gramatycznym. Wpływ starofrancuskiego odpowiada za zmiękczenie języka i specyficzną wymowę wielu angielskich słów (np. „jewel”, „pearl”, „parliament”…). Z początkiem panowania dynastii Tudorów mierzy się okres języka średnioangielskiego, a od około XVI wieku – nowoangielskiego.

Angielski w biznesie

Bez żadnej przesady możemy powiedzieć, że angielski to biznesowy język świata. Tak naprawdę wszystkie gałęzie biznesu – marketing, finanse, zasoby ludzkie, badania, rozwój, strategie zarządzania, komunikacja – są przesycone angielskimi słówkami i sformułowaniami. Biorąc pod uwagę, jak wiele osób i krajów mówi po angielsku język ten jest niezbędny, żeby z sukcesem prowadzić biznes na szczeblu ponadnarodowym i utrzymywać relacje z zagranicznymi partnerami biznesowymi, także z krajów, w których angielski nie jest językiem urzędowym! Dlatego też, oprócz dobrej znajomości tego języka, niezwykle istotne jest, aby zadbać o profesjonalne tłumaczenia na angielski firmowych materiałów. W przypadku gdy dostarczamy zagraniczne towary na rodzimy rynek trzeba zadbać o jakościowe tłumaczenie z angielskiego na polski. Na pewno przyczyni się to do sukcesu na wymagającym rynku międzynarodowym.

tłumacz języka angielskiego
Wycena projektu

W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.

Analiza dokumentów

Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.

Dobranie zespołu

Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.

Tłumaczenie materiałów

Dobrany tłumacz polsko angielski wykonuje przekład materiału na język angielski zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.

Korekta i edycja tłumaczenia

Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.

Kontrola jakości i dostawa

Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.

Klienci którzy nam ufają:

tłumacze angielski
tłumacz angielskiego
tlumacz angielsko polski
tlumacz angielski
tłumaczenia dla ZUS, Prokuratowy i Politechniki

Dlaczego my

Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.

Tłumacz angielski

1

Jaka jest cena tłumaczenia na język angielski?

Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.

Czy cena tłumaczenia na język angielski zawiera podatek VAT?

Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.

Ile wynosi czas tłumaczenia na język angielski?

Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.

Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem angielskiego?

Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na angielski: tłumaczenia pisemne w języku angielskim– zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język angielski; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka angielskiego– symultaniczne i konsekutywne;

Czy mogę zlecić tłumaczenie na język angielski w trybie pilnym?

Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.

Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język angielski?

Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.

Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?

Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.

Szukasz usług językowych dla Twojej branży?

Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego i na język angielski dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. W ramach naszej szkoły językowej prowadzimy również grupowe i indywidualne kursy angielskiego.

POTRZEBUJESZ
Tłumaczenia lub innej usługi z języka angielskiego?
Napisz do nas na
tlumacz@skrivanek.pl
lub kliknij

Tłumacz polsko-angielski – w czym możemy Ci pomóc?

1

Angielski to język urzędowy w kilkudziesięciu krajach. Ponad miliard ludzi na całym świecie używa go zarówno w kontaktach prywatnych, jak i biznesowych. Nic więc dziwnego, że zapotrzebowanie na tłumaczenia z polskiego na angielski jest tak wysokie. W naszej ofercie znajdziesz nie tylko klasyczne tłumaczenia pisemne (zwykłe i przysięgłe) czy tłumaczenia ustne, ale również takie usługi jak lokalizacja stron internetowych, tworzenie napisów do klipów wideo czy transkreacja (przekład z zachowaniem stylu, emocji i kontekstu oryginalnego tekstu). Masz jakieś zadanie wymagające tłumaczenia z polskiego na angielski? Skontaktuj się z nami, z pewnością Ci pomożemy.

Biuro tłumaczeń języka angielskiego – co nas wyróżnia?

1

Wśród innych biur tłumaczeniowych wyróżnia nas przede wszystkim ogromne doświadczenie – jesteśmy obecni na rynku już od ponad 30 lat. Przez ten czas powiększyliśmy naszą ofertę do prawie 100 języków obcych. Wzrosła również lista branż, w których się specjalizujemy. Nawet jeśli potrzebujesz tłumaczenia tekstów o bardzo odmiennym charakterze (np. modowych i motoryzacyjnych), będziemy mogli przygotować je dla Ciebie w profesjonalny sposób.

Tłumaczenia zwykłe z angielskiego lub na angielski

1

Tłumaczeniu zwykłemu z języka angielskiego i na język angielski podlegają wszystkie teksty, które nie wymagają uwierzytelnienia. Mogą to być m.in. reklamy, broszury, listy lub wiadomości e-mail, książki, artykuły naukowe czy instrukcje obsługi. Tą usługą zainteresują się również wykonawcy muzyczni, chcący opracować dodatkowe wersje językowe swoich utworów, oraz autorzy opracowań edytorskich, pragnący dotrzeć do szerszego grona czytelników. Członkowie naszego zespołu mają wieloletnie doświadczenie w pracy z różnego rodzaju dokumentami, dlatego też możesz im oddać swoje zlecenie bez obaw o poprawność tłumaczenia.

Tłumacz przysięgły języka angielskiego

1

Niektóre teksty, takie jak np. dokumenty kupna i sprzedaży, dokumentacja medyczna, akta sądowe czy testament, wymagają udziału tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Poprawność przekładu potwierdza on swoją pieczęcią. Dzięki temu wiadomo, że angielska wersja tekstu w pełni oddaje treść polskiego oryginału i może być traktowana jako oficjalny dokument za granicą.

Zapotrzebowanie na tego typu usługę można zauważyć zwłaszcza wśród ludzi wyjeżdżających do pracy za granicę. Wymagane przez pracodawcę dokumenty, takie jak np. świadectwo pracy, dyplom ukończenia studiów czy akt urodzenia, podlegają uwierzytelnieniu. Do ich tłumaczenia niezbędny jest tłumacz przysięgły.

tłumacz angielsko polski, angielski tłumaczenia, słownik angielsko polski, ich tłumaczenia
tłumacz polsko, przetłumaczony tekst
autorzy opracowań edytorskich, polsko angielski, wykonawcy muzyczni, słownik angielsko polski

Tłumaczenia specjalistyczne z angielskiego lub na angielski

1

Tłumaczenie specjalistyczne z angielskiego lub na angielski może być zwykłe albo przysięgłe. Do ich wykonania niezbędne jest doświadczenie w danej dziedzinie. Oddając nam swoje zlecenie, masz pewność, że przekładem tekstów finansowych zajmie się tłumacz polsko-angielski znający się na finansach, a translacją instrukcji obsługi samochodu – osoba obeznana w motoryzacji. Nie tylko całe zdania zostaną poprawnie przełożone; będziesz mieć również pewność, że każde użyte słowo jest trafne.

Tłumacz angielsko-polski – tłumaczenia ustne

1

Postępująca globalizacja sprawia, że w konferencjach branżowych uczestniczą ludzie z całego świata. Aby umożliwić im wzajemne zrozumienie się, konieczne jest zatrudnienie profesjonalnego tłumacza. Tłumacz ustny polsko-angielski zapewni swobodną komunikację osobom posługującym się jedynie jednym z tych języków.

Tłumacz ustny polsko-angielski może pomóc również podczas spotkań biznesowych, rozpraw sądowych, a nawet wycieczek krajoznawczych. Dzięki jego wysiłkom możliwa będzie komunikacja na każdy temat. Taki profesjonalista powinien doskonale znać język źródłowy i docelowy, cechować się wysokimi umiejętnościami interpersonalnymi, odpornością na stres i presję czasu, a także mieć zdolność szybkiego myślenia.

Tłumacz angielsko-polski online

1

W dzisiejszym zabieganym świecie mało kto ma możliwość poświęcenia cennego czasu wolnego na osobistą wizytę w biurze tłumaczeniowym. Dlatego też w Skrivanek idziemy z duchem czasu i umożliwiamy naszym klientom przesłanie dokumentów niezbędnych do wykonania zlecenia drogą elektroniczną; również w ten sposób oddajemy wykonane przetłumaczony tekst.

Tłumaczenie stron www na angielski

1

Dosłowne tłumaczenie strony www z polskiego na język angielski może okazać się niezbyt dobrym pomysłem. Witryna internetowa to nasza wizytówka. Zazwyczaj za jej pośrednictwem klienci po raz pierwszy stykają się z daną firmą, organizacją czy produktem. Dlatego też powinna być ona jak najlepiej dostosowana do nowego rynku. Taka usługa nosi nazwę lokalizacji i jest znacznie skuteczniejsza niż własne tłumaczenie.

Lokalizacją zajmuje się tłumacz polsko-angielski, którzy doskonale znają realia kulturowe krajów anglojęzycznych i potrafią dopasować treść strony do upodobań jej przyszłych użytkowników. Takiej usłudze podlegają nie tylko witryny internetowe, ale również gry, oprogramowanie czy e-learning. Zwracając się do nas z takim zleceniem, masz pewność, że Twoja strona będzie idealnie wpasowywać się w wybrany rynek (niezależnie od tego, czy interesuje Cię Wielka Brytania, czy Stany Zjednoczone).
.

Tłumaczenia techniczne angielski

1

Specjaliści językowi ze Skrivanka są w stanie wykonać najwyższej jakości tłumaczenia tekstów technicznych wszystkich powierzonych nam. Tłumaczenie techniczne wymaga 100% dokładności, więc musisz współpracować z zaawansowanymi tłumaczami technicznymi, którzy posiadają dogłębną wiedzę na temat branży, dla której zamierzone jest tłumaczenie techniczne. W skład naszego zespołu wchodzą nie tylko osoby z wykształceniem filologicznym, ale także eksperci z doświadczeniem w naukach technicznych, co ma kluczowe znaczenie z perspektywy poprawności terminologicznej tłumaczonych tekstów.

Najczęściej wykonywane tłumaczenia techniczne:

• Instrukcje obsługi i poradniki
• Samouczki wideo
• Publikacje naukowe
• Dokumenty kontroli jakości
• Opisy interfejsu użytkownika
• Instrukcje techniczne
• Katalogi
• Tłumaczenia patentowe
• Prezentacje

Oferujemy tłumaczenia na angielski i z angielskiego:

  • Tłumacz angielski umów
  • Tłumacz angielski instrukcji
  • Tłumacz angielski tekstów
  • Tłumacz angielski dokumentacji
  • Tłumacz angielski raportów
  • Tłumacz angielski specyfikacji
  • Tłumacz angielski certyfikatów
  • Tłumacz angielski katalogów
Czekamy na wiadomość od Ciebie!
Wypełnij formularz lub napisz na tlumacz@skrivanek.pl
Aby wypełnić ten formularz, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce.
Zamawiający
Rodzaj usługi
Kliknij lub przeciągnij do tego obszaru pliki przeznaczone do przesłania.Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 5.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10mb. Poinformuj nas jeżeli chcesz przesłać większy plik.
chatsimple
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.