Słówko tygodnia – „mimiczny kontra mimetyczny”

mimiczny kontra mimetyczny

Trudne słówko: mimiczny kontra mimetyczny

mimiczny kontra mimetyczny

Przymiotnik „mimiczny” wiąże się z mimiką, czyli reprezentowaniem odczuć i idei w sposób niewerbalny – za pomocą gestów i wyrazu twarzy. „Zmarszczki mimiczne powstają na skutek zmniejszenia elastyczności skóry i obniżenia jej jędrności na twarzy. Tworzą się w wyniku marszczenia czoła, mrużenia oczu, ruchu ust czy uśmiechania się”. Określenie „mimiczny” dotyczy także mimiki w rozumieniu sztuki – środków ekspresji stosowanych przez aktora. Zwykle to, co mimiczne, jest po prostu jednym z elementów gry aktorskiej, może być jednak również całością środków wyrazu. W tym ostatnim przypadku mamy do czynienia ze sztuką mimów (mimików), czyli aktorów występujących w pantomimie (zwanej także mimodramem) – przedstawieniu scenicznym bez słów pokrewnym baletowi. „Do końca życia otaczała ją legenda wielkiej gwiazdy niemego kina. Wystąpiła w ponad sześćdziesięciu filmach, stworzyła niepowtarzalny styl gry, oparty na połączeniu talentu mimicznego oraz tańca…”.

Określenie „mimetyczny” z kolei odnosi się do mimetyzmu – zjawiska obserwowanego głównie w świecie zwierzęcym, ale czasem także roślinnym, polegającego na upodabnianiu się do otoczenia. Zwykle chodzi tu o swego rodzaju „naśladowanie” podłoża lub tła, np. barwą – mówimy wtedy o homochromii, ale także kształtem albo deseniem – tu właściwym terminem będzie homomorfia. Zachowania mimetyczne pełnią przede wszystkim funkcję ochronną, ale mogą być również elementem kamuflażu drapieżników czyhających na ofiarę. Mimetyczne mogą być również ptaki – w ten sposób określimy np. papugi naśladujące ludzką mowę.

Poza światem przyrody z działaniami mimetycznymi spotkamy się na gruncie literatury i sztuki. Tu dzieło mimetyczne to takie, które, zgodnie z platońską koncepcją, będzie wiernie odtwarzać rzeczywistość lub dzieła mistrzów, będąc jednak jednocześnie osobnym i twórczym.

Warto również pamiętać, że w zakresie zachowań mimetycznych mieści się także mimikra. W przyrodzie będzie to upodabnianie się do gatunków silniejszych, w psychologii zaś – nieświadome naśladowanie zachowań i języka otoczenia tak, aby przetrwać w grupie i zaskarbić sobie jej przychylność.

Potrzebny jest Ci tłumacz polsko włoski wykonujący zwykłe lub uwierzytelnione tłumaczenia pisemne oraz inne pokrewne usługi? Skontaktuj się z nami!

Poradnik języka polskiego!

Zdobądź zbiorcze zestawienie słówek tygodnia wraz z objaśnieniem i poszerzaj swoją wiedzę z języka polskiego.

Wypełnij formularz, aby otrzymać link do poradnika na adres e-mail:

    Dane osobowe będą przetwarzane zgodnie polityką prywatności
    Skrivanek sp. z o.o.

    Poradnik języka polskiego

    Posty powiązane

    Privacy Preferences
    When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.