biuro tłumaczeń skrivanek
Skip to main content Scroll Top
Zadzwoń
+48 575 288 381

Mnie czy mi?

Trudne słówko tygodnia: mnie czy mi?

Mnie czy mi

Jeżeli chcemy powiedzieć komuś o sobie, a konkretnie o tym, że coś nam się podoba, to potrzebujemy zaimka w celowniku, czyli zaimka odpowiadającego na pytanie: „komu?”. Mamy tu do dyspozycji dwie poprawne formy: mnie lub mi, jednak stosujemy je w odmienny sposób. „Mnie” to forma akcentowana, „mi” – nieakcentowana. Obowiązująca zasada to stosowanie formy dłuższej/akcentowanej wyłącznie na początku zdania: „Mnie podobają się książki inne niż wszystkim”. Formy krótszej użyjemy natomiast w środku zdania: „Podobają mi się książki inne niż wszystkim”.

Szukasz włoskiego tłumacza konsekutywnego lub symultanicznego na konferencję międzynarodową albo ważną uroczystość? A może chcesz zamówić lokalizację strony www, aby dotrzeć do nowej grupy odbiorców? Nasz tłumacz polsko włoski wykona zarówno tłumaczenie ustne, jak i lokalizację witryny internetowej, a także inne usługi związane z tłumaczeniami.

Potrzebujesz usług językowych?
Rodzaj usługi
Reprezentujesz firmę?
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10 MB. Poinformuj nas, jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij”, akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Powiązane artykuły
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.