biuro tłumaczeń skrivanek

Słówko tygodnia – grotesk kontra groteska

grotesk kontra groteska

Trudne słówko: grotesk kontra groteska

grotesk kontra groteska

Nie tak dawno wspominaliśmy o poligrafii, omawiając majuskułę i minuskułę (czyli w terminologii drukarskiej wersaliki i litery tekstowe). I choć możemy mieć inne pierwsze skojarzenia, grotesk to pojęcie z tej samej dziedziny. Jest to bowiem taki krój pisma, którego cechami charakterystycznymi są: jednolita grubość kreski, pozbawiona cieniowań oraz brak zakończeń – tzw. szeryfów. Samo określenie zaś wymyślili prawdopodobnie Francuzi, którym pismo wymyślone przez niezbyt lubianych Anglików wydało się po prostu… śmieszne, czyli groteskowe! Obecnie jest to jednak z najbardziej rozpowszechnionych krojów pisma: popularne czcionki, takie jak Arial, Helvetica czy Tahoma to właśnie kroje typu grotesk. „…jest eleganckim i subtelnym groteskiem, zaprojektowanym przy użyciu kreski o stałej grubości. Krój ten doskonale sprawdza się w nagłówkach i tytułach”.

Groteska to według słownika „kategoria estetyczna” dająca się zdefiniować jako taki dobór środków artystycznego wyrazu, który ma na celu ukazanie świata w sposób nieprawdopodobny i przejaskrawiony poprzez użycie razem przeciwstawnych kategorii, jak np. brzydota i piękno.

W taki właśnie sposób używa się terminu „groteska” w literaturze, muzyce i sztukach plastycznych. „Od początku do końca twórca zakłada, że groteska i satyra polityczna, przedstawiająca w krzywym i gorzkim zwierciadle kulisy kampanii wyborczej, jest najlepszym sposobem rozważań o moralności w politycznych wyborach: zarówno tych, którzy chcą być wybrani, jak i tych, którzy wybierają”.

Groteska funkcjonuje jednak także w architekturze. Tu oznacza pewien motyw zdobniczy, jaki możemy spotkać głównie w antyku i renesansie. Słownik PWN definiuje groteskę obrazowo jako: „kompozycję z wici roślinnej, w którą wplecione są kwiaty, owoce, motywy ornamentacyjne, postaci, ludzkie i zwierzęce, często fantastyczne”.

Co ciekawe, samo słowo „groteska” wywodzi się z języka włoskiego (grottesca) i oznacza dosłownie malowidło znalezione w grocie. W potocznym sensie rzeczownika „groteska” lub przymiotnika „groteskowy” używa się w odniesieniu do rzeczy karykaturalnych i śmiesznych, uznawanych za dziwaczne lub ekstrawaganckie.

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.