biuro tłumaczeń skrivanek

Spiczasty czy szpiczasty?

Spiczasty czy szpiczasty
Spiczasty czy szpiczasty

Trudne słówko tygodnia: spiczasty czy szpiczasty

Kłopoty z przymiotnikiem pochodzącym od słowa „szpic” wiążą się z jego etymologią. Kiedy przyszło zaadaptować do polszczyzny niemiecki rzeczownik Spitze, oznaczający wierzchołek, ostre zakończenie lub koniuszek, wymowa ewoluowała. Najpopularniejszym wariantem okazał się szpic. W języku mówionym pojawiała się jednak także forma „spic”, w tym ze zmiękczeniem („śpic”). Dlatego też w pisowni przymiotnika przyjęły się dwie poprawne formy, których możemy bezpiecznie używać: łatwiej wymawialna forma „spiczasty” oraz forma szpiczasty.

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.