biuro tłumaczeń skrivanek
Skip to main content Scroll Top
Zadzwoń
+48 575 288 381

Procent czy procenta?

Procent czy procenta

Trudne słówko tygodnia: procent czy procenta?

Śledzenie wyników wyborów dostarcza mnóstwo emocji, w tym językowych, kiedy pojawia się problematyczny „procent”, szczególnie z liczebnikami ułamkowymi. Uzyskał 38,9% głosów? Wyrazu procent nie odmieniamy wówczas w ogóle! Dlaczego? Ponieważ nie odnosi się on wyłącznie do wartości po przecinku, ale całej liczby. Słowa procent nie odmieniamy również w mianowniku, dopełniaczu i bierniku liczby mnogiej z liczebnikami oznaczającymi całość („jego przewaga wyniosła trzy procent” (nie *trzy procenty)). W pozostałych przypadkach gramatycznych końcówki wyglądają regularnie („wyniki przyniosły rozczarowanie 20 procentom”).

Przygotowujesz się do spotkania z ważnym klientem z zagranicy i potrzebujesz tłumacza, dzięki któremu komunikacja z Wami będzie możliwa? A może chcesz zamówić lokalizację strony internetowej, żeby skutecznie trafić do anglojęzycznych odbiorców? Nasz tłumacz polsko angielski może wykonać tłumaczenie strony www, konsekutywne lub symultaniczne tłumaczenie ustne, a także przekład materiałów pisemnych.

Potrzebujesz usług językowych?
Rodzaj usługi
Reprezentujesz firmę?
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10 MB. Poinformuj nas, jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij”, akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Powiązane artykuły
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.