biuro tłumaczeń skrivanek

W cudzysłowiu czy w cudzysłowie?

W cudzysłowiu czy w cudzysłowie
W cudzysłowiu czy w cudzysłowie

Trudne słówko tygodnia: w cudzysłowiu czy w cudzysłowie?

Jeśli chcemy zacytować cudzą wypowiedź, potrzebujemy odpowiedniego znaku interpunkcyjnego – dwóch par przecinków. To całkiem proste. Gorzej, jeśli próbujemy o tym opowiedzieć: „wypowiedź X umieściliśmy w…?”. No właśnie. Wystarczy zapamiętać, że rzeczownik „cudzysłów” odmieniamy analogicznie do słów: rów i Kraków, a nie do słów takich jak przysłowie czy ołów. W miejscowniku przybiera on więc formę „cudzysłowie”. Udaje nam się unikać form *w rowiu i w *Krakowiu? Możemy również uniknąć błędnego *„w cudzysłowiu”!

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia materiałów firmowych, korespondencji, strony internetowej lub innych treści, skontaktuj się z nami – nasz tłumacz niemiecko polski wykona je dla Ciebie.

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.