biuro tłumaczeń skrivanek

Od tak czy ot tak?

Od tak czy ot tak
Od tak czy ot tak

Trudne słówko tygodnia: Od tak czy ot tak?

Kłopoty z wyrażeniem przysłówkowym „ot tak” biorą się przede wszystkim z faktu, że występuje ono zwykle w języku mówionym. Nie zastanawiamy się więc za bardzo, co nam właściwie brzmi w wygłosie: „d” czy może „t”? Jak jednak nie popełnić błędu, kiedy chcemy określić potocznie sytuację, w której dana czynność lub zdarzenie dzieje się bez żadnej określonej przyczyny na piśmie? Wystarczy pamiętać, że nic tu nie dzieje się „od” („tak” nie jest przecież punktem w czasie ani miejscem), zaś „ot” to partykuła, która pozwala nadać naszym wypowiedziom odcień bagatelizowania. Ot tak, właśnie.

Przygotowujesz się do wyjazdu na targi w Niemczech i potrzebujesz tłumaczenia materiałów promocyjnych? A może otrzymałeś korespondencję z Austrii i nie jesteś pewien, czy właściwie rozumiesz jej treść? Nasz tłumacz niemiecko polski wykona dla Ciebie przekład listów, dokumentacji urzędowej, katalogów i innych materiałów.

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.