biuro tłumaczeń skrivanek
Skip to main content Scroll Top
Zadzwoń
+48 575 288 381

Kanister czy karnister?

Trudne słówko tygodnia: Kanister czy karnister?

Kanister czy karnister

Pokutuje przekonanie, że *„karnister” może być używany zamiennie z kanistrem jako regionalizm. Czy na pewno? Etymologicznie kanister pochodzi ze starożytnej greki, gdzie słowo kanistrón oznaczało kosz trzcinowy, czyli rodzaj pojemnika. Jak widać, litera „r” występuje tam tylko raz! Zapomnijmy zatem o skojarzeniach z tornistrem i słowami rozpoczynającymi się na kar-. Jedyne poprawne określenie na „przenośny, metalowy zbiornik na ciecz, zwykle benzynę” to słowo kanister.

Potrzebujesz usług językowych?
Rodzaj usługi
Reprezentujesz firmę?
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10 MB. Poinformuj nas, jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij”, akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Powiązane artykuły
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.