biuro tłumaczeń skrivanek

Tłumaczenie strony internetowej na wiele języków – jaką strategię obrać?

Tłumaczenie strony internetowej

W dzisiejszym globalnym środowisku biznesowym marketing odgrywa kluczową rolę w osiąganiu sukcesu na międzynarodowych rynkach. Jednak aby skutecznie dotrzeć do różnych grup docelowych na całym świecie, niezbędne jest wykorzystanie profesjonalnych tłumaczeń, optymalizacji SEO, lokalizacji językowej i wielojęzycznych stron internetowych. Przedstawimy tutaj przykład, w którym firma doświadcza znacznego wzrostu dzięki zastosowaniu tej strategii.

Tłumaczenie strony internetowej

Pierwszym krokiem naszego klienta z branży e-commerce było przetłumaczenie strony internetowej i materiałów marketingowych na kilkanaście kluczowych języków, takich jak arabski, bułgarski, bośniacki, hebrajski, chorwacki, japoński, koreański, litewski, łotewski, rumuński, słowacki, serbski (cyrylica), tajlandzki, wietnamski oraz chiński (mandaryński). To pozwoliło dostosować treści do różnych grup docelowych i uczynić je bardziej dostępnymi dla potencjalnych klientów z różnych krajów. Dzięki tłumaczeniom firma mogła przekazywać swoje przesłanie w sposób zrozumiały i atrakcyjny dla odbiorców z różnych kręgów kulturowych.

Tłumaczenie na wiele języków można zrealizować na kilka sposobów, w zależności od preferencji. Pierwszym jest skorzystanie z treści w j. polskim i przetłumaczenie ich od razu na wszystkie pozostałe języki. Można także najpierw wykonać tłumaczenie na j. angielski, a potem z angielskiego na pozostałe języki. Druga metoda będzie zazwyczaj korzystniejsza, ponieważ dużo łatwiej jest znaleźć odpowiedniego tłumacza np. z języka angielskiego na tajlandzki niż w kombinacji polski-tajlandzki. Zazwyczaj jest to także korzystniejsze cenowo.

Aby zapewnić widoczność swojej strony internetowej na międzynarodowych rynkach, firma zdecydowała się na optymalizację treści pod kątem wyników wyszukiwania, czyli SEO (Search Engine Optimization). Nasze zadanie polegało więc także na dostosowaniu słów kluczowych do lokalnych preferencji i algorytmów wyszukiwarek w różnych krajach. Dzięki tej strategii firma osiągnęła wyższe pozycje w wynikach wyszukiwania, co znacząco zwiększyło jej widoczność wśród potencjalnych klientów.

Kolejnym krokiem było przeprowadzenie procesu lokalizacji językowej. To nie tylko tłumaczenie, ale także dostosowanie treści do lokalnych zwyczajów, kultury i preferencji. Typowym przykładem lokalizacji językowej jest zamiana imion i nazwisk na bardziej typowe dla rynku docelowego. Weźmy polskie imię i nazwisko Jan Kowalski – prawie każdy z języków ma swój odpowiednik:

  1. Anglia – John Smith
  2. Brazylia – Carlos Silva
  3. Chiny – Zhang Wei
  4. Czechy – Jan Novák
  5. Hiszpania – Juan Pérez
  6. Niemcy – Hans Müller
  7. Rosja – Ivan Ivanov
  8. Stany Zjednoczone – John Doe
  9. Włochy – Mario Rossi

Warto pamiętać, że nie tylko imiona i nazwiska różnią się w zależności od kultury i języka. W procesie lokalizacji językowej trzeba dostosować do konkretnej grupy docelowej także nazwy ulic, miejscowości, jednostki miar i wag, popularne powiedzenia, przysłowia, nieformalne zwroty. Dzięki temu unikniemy potencjalnych nieporozumień i błędów

Dzięki zastosowaniu opisanych powyżej strategii firma odnotowała znaczący wzrost sprzedaży na międzynarodowych rynkach. Jej strona internetowa stała się bardziej widoczna dla potencjalnych klientów, a spersonalizowana i dostosowana komunikacja przekładała się na zwiększoną lojalność klientów. W efekcie firma osiągnęła trwałą pozycję na międzynarodowym rynku.

Na powyższym przykładzie staraliśmy się pokazać, jak ważne jest, aby w tłumaczeniach marketingowych, poza samym tłumaczeniem, zastosować optymalizację SEO, lokalizację językową oraz rozważyć tłumaczenie nie tylko na język angielski, ale także na języki lokalne. Te działania pomogły naszemu Klientowi skutecznie dotrzeć do różnych grup docelowych na międzynarodowych rynkach, zwiększyć swoją widoczność i osiągnąć sukces. W dzisiejszym globalnym biznesie inwestycja w te strategie staje się nieodzownym elementem rozwoju firmy.

Nasz zespół wykwalifikowanych tłumaczy – native speakerów wielu języków, którzy mają rozległe doświadczenie w różnorodnych dziedzinach, jest gwarantem tłumaczeń najwyższej jakości. W każdym projekcie troszczymy się o to, aby Państwa indywidualne preferencje były uwzględniane. Świadczymy usługi tłumaczenia stron internetowych, lokalizacji językowej oraz SEO w językach obcych. Zapraszamy do kontaktu!

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.