Pory roku po angielsku

tłumaczenia dla rolnictwa

Obecne w polszczyźnie wyrażenie „angielska pogoda” odwołuje się do stereotypowego wyobrażenia aury na Wyspach (pochmurno, deszczowo i z temperaturą w granicach kilkunastu stopni) i jako takie może rzutować na nasze postrzeganie pór roku w Anglii. W Polsce pory roku mamy – przynajmniej teoretycznie – cztery, czy więc zbliżone warunki atmosferyczne na przestrzeni 12 miesięcy oznaczają, że w języku angielskim występuje tylko jedna pora roku pod jedną nazwą? Oczywiście, że nie!

Skoro mamy już czerwiec, to zacznijmy nietypowo. W tej chwili na Wyspach jest późna kalendarzowa wiosna (spring), która rozpoczęła się 20/21 marca – w dzień tzw. równonocy wiosennej (March/spring equinox). Ta pora roku bierze swoją nazwę od czasownika „to spring (up)”, który po polsku oddamy wyrażeniem „puszczać pędy”. Jest wiosna? Zatem kwiaty i rośliny rozpoczynają proces wzrostu.

Po wiośnie, mniej więcej 21 czerwca, czyli w dniu przesilenia letniego (summer solistice/midsummer), nadchodzi kalendarzowe lato (summer). Pamiętacie „Sen nocy letniej” Szekspira? W oryginale „letnia noc” to właśnie midsummer – według tradycji chrześcijańskiej noc świętojańska lub według tradycji pogańskiej – Noc Kupały, od czasów słowiańskich noc magii i czarów. Jeśli chodzi o etymologię angielskiego „summer”, to tropów jest wiele, w tym niemieckie „sommer” również oznaczające lato oraz słowo „sama” w indyjskim Sanskrycie, oznaczające połowę roku.

tłumaczenia dla rolnictwaPo lecie następuje pora roku typowo kojarzona z Anglią, w miarę ciepła i raczej deszczowa jesień. W Wielkiej Brytanii nazywa się ją autumn (co przypomina francuską nazwę jesieni „automne”), w Stanach Zjednoczonych przyjęło się zaś określenie fall – tu nazwa w sposób oczywisty odwołuje się do spadających liści. Co ciekawe, do XVI w. w odniesieniu do jesieni używano powszechnie nazwy „harvest”, czyli po prostu „żniwa”. Kalendarzowa jesień rozpoczyna się w dniu tzw. równonocy jesiennej (September/southward equinox) – 22/23 września.

W trzecim tygodniu grudnia, wraz z przesileniem zimowym (winter solistice), czyli 21/22 dnia miesiąca nadchodzi oficjalnie zima (winter). Słowniki etymologiczne wywodzą nazwę najzimniejszej pory roku od wspólnego przodka wszystkich języków indoeuropejskich, języka praindoeuropejskiego. Tam cząstka „wend-” odwoływała się do czegoś mokrego lub związanego z wodą. A z jaką aurą spotkamy się w zimie, szczególnie w Anglii? Na pewno z marznącym deszczem.

Po zimie znów nadchodzi wiosna… I tak oto toczą się cztery pory roku (four seasons) w języku angielskim.

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.