biuro tłumaczeń skrivanek

Tłumaczenie strony internetowej – czy warto?

Tłumaczenie strony internetowej

Gdyby odpowiedź na tytułowe pytanie miała składać się z zaledwie jednego słowa, należałoby napisać „oczywiście!” Tłumaczenie strony internetowej to bodaj najprostsza i najszybsza droga, żeby zwiększyć dotarcie do potencjalnych klientów o 4000%! To nie przesada i zaraz to wyjaśnimy.

Załóżmy, że nasza firma działa na polskim rynku, ale może świadczyć usługi także dla osób z zagranicy. Do tej pory nie był to priorytet dla zarządu, który skupił się na rodzimym rynku. Jednak pewnego dnia marketingowiec przychodzi na spotkanie z zarządem i obwieszcza, że znalazł sposób na poszerzenie możliwości dotarcia do klientów o 4000% i jest w stanie dokonać tego w mniej niż miesiąc. Zarząd był równie zaskoczony, co nie dowierzał. Skąd wzięła się tak ogromna liczba? Ze statystyk internetu. Okazuje się bowiem, że jeśli dysponujemy tylko polską wersją strony www, wpadamy w obszar zajmujący zaledwie 1,4%[1] całej globalnej sieci. Jeśli dołożymy do tego wersję anglojęzyczną, nasze dotarcie obejmuje także dodatkowe 56% internetu, który jest stworzony i komunikuje się w języku angielskim. Różnica w zasięgu to właśnie 4000%.

Tłumaczenie strony internetowej

Przełóżmy jednak to na rzeczywistość. Przyjmijmy kolejne założenie, że nasza firma zajmuje się tłumaczeniami. Po sprawdzeniu w Google Trends[2] zobaczymy, że hasło „tłumaczenia” ma średnią liczbę wyszukiwań na poziomie 10 za ostatnie 5 lat, natomiast „translations” aż 67. Różnica jest ogromna. Wykonanie tylko tego jednego ruchu (przetłumaczenie strony www) otwiera nas na wszystkie rynki świata!

Nie zapominajmy także, że w samej Polsce żyje wielu obcokrajowców. Według danych sprzed około 2 miesięcy ważne zezwolenia na pobyt posiada ponad 415 tys. cudzoziemców[3]. W większości są to osoby z Ukrainy, Białorusi, Indii, Gruzji i Mołdawii. Tylko angielska wersja strony www umożliwi tej dużej grupie potencjalnych klientów zapoznanie się z naszą ofertą.

A zatem odpowiedź jest krótka: tak, warto tłumaczyć stronę www na języki obce, jeśli tylko chcemy, żeby nasza firma się rozwijała.

Tłumaczenie to świadectwo jakości

Możliwość dotarcia do znacznie większego rynku zbytu jest głównym, ale nie jedynym powodem, dla którego warto przetłumaczyć stronę www. Kolejny to fakt, że tłumaczenie podnosi renomę firmy w oczach klientów. Pokazujemy się jako organizacja świadoma, otwarta na międzynarodowe wyzwania, dążąca do rozwoju i doskonalenia swojej pracy. To cechy, które doceni każdy klient, nawet jeśli jest z Polski.

Wielu klientów, nawet krajowych, oczekuje, że ich współpracownicy, dostawcy lub podwykonawcy będą się posługiwali językiem angielskim. Jeśli nasza strona jest tylko po polsku, pewnym wyzwaniem będzie weryfikacja, czy interesuje nas współpraca w języku angielskim. Lepiej nie trzymać potencjalnego klienta w niepewności, tylko od razu pokazać mu, że pracujemy także w języku angielskim!

Na jakie języki warto tłumaczyć?

Podstawą jest angielski. To najpopularniejszy język na świecie, który otwiera nam drogę do dowolnego rynku. Jeśli naszym celem jest po prostu dotarcie do większego grona klientów, wersja angielska powinna być w większości wypadków wystarczająca. To, czy zdecydujemy się na dodatkowe wersje językowe, zależy od naszego budżetu i potrzeb. Jeśli współpracujemy z osobami lub firmami z Hiszpanii, zdecydowanie dobrym ruchem będzie przygotowanie hiszpańskiej wersji naszej witryny. Jeśli chcemy otworzyć się na jakiś konkretny rynek, gdzie obowiązującym językiem nie jest angielski, wtedy też warto zrobić odpowiednią wersję językową.

Jeśli planujemy przygotowanie więcej niż jednej wersji obcojęzycznej, w wielu wypadkach lepiej się na to zdecydować od razu. Oszczędzamy w ten sposób czas i koszty na wykonanie prac technicznych na stronie związanych z wprowadzeniem nowej wersji językowej.

Jak się zabrać za tłumaczenie strony www?

Tłumaczenie strony internetowejMamy zasadniczo dwie możliwości. Możemy albo zabrać się za to samodzielnie, albo nawiązać współpracę z profesjonalnym biurem tłumaczeń. Jeśli naprawdę dobrze znamy język obcy, możemy spróbować sprostać wyzwaniu tłumaczenia strony www. Jeśli jednak mamy poczucie, że ta znajomość mogłaby być lepsza, zdecydowanie warto poprosić o pomoc profesjonalne biuro tłumaczeń.

„Tłumaczenie warto zlecić agencji translatorskiej, która współpracuje z native speakerami. Tylko takie rozwiązanie gwarantuje, że nasza strona www będzie dobrze przetłumaczona, ale też napisana językiem przyjaznym i bliskim zagranicznemu odbiorcy. W wielu krajach niebagatelną rolę odgrywa kontekst kulturowo-społeczny, a tłumaczenie przez osobę, która nie zna tych realiów, może być sztywne i nienaturalne” wyjaśnia Agata Nowak z biura tłumaczeń Skrivanek.

W tym miejscu trzeba wspomnieć, że należy odrzucić wszelkiego rodzaju oprogramowanie do automatycznego przekładu, takie jak Google Translate czy Microsoft Translator. Chociaż aplikacje te dokonały ogromnego jakościowego postępu, to nadal daleko im do jakości pracy ludzkiego tłumacza, która przy stronie internetowej jest bardzo ważna. Jeśli chcemy, żeby nasz tekst był wolny od błędów i przeinaczeń, musimy zdecydować się na współpracę z tłumaczem.

Dodatkowo profesjonalne biuro tłumaczeń pomoże nam nie tylko w samym tłumaczeniu treści na stronie, ale też w technicznej implementacji tłumaczenia. W przypadku witryn zbudowanych na WordPressie stosuje się do tego celu płatne narzędzie, jakim jest wtyczka The WordPress Multilingual Plugin. Agencja Skrivanek posiada dostęp do tego narzędzia i pomaga klientom w umieszczeniu nowej wersji językowej online.

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_used_on_the_Internet

[2] https://trends.google.com/trends/explore?date=today%205-y&q=t%C5%82umaczenia,translations

[3] https://www.pulshr.pl/zarzadzanie/rosnie-liczba-obcokrajowcow-w-polsce,68488.html

Posty powiązane

chatsimple
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.