„No more fear, cause I’m getting closer now. So unreal, but I like it anyhow. I go faster and faster and faster and faster and faster and faster and faster” – śpiewa Within Temptation.
W świecie, w którym wszystko dzieje się faster, zwolnijmy dosłownie na chwilę i przyjrzyjmy się temu angielskiemu wyrazowi od strony tłumaczeń.
Faster – etymologia słowa
Staroangielski wyraz fæst oznaczał coś nieco innego niż najpopularniejsze współczesne tłumaczenie fast – firmly fixed, steadfast (pol. w określonej pozycji, stały). Jego pochodzenia dopatruje się w germańskich korzeniach.
W średnioangielskim wyraz zyskał nowe znaczenie. Fast zaczęło oznaczać „mocno, energicznie”, a potem również „natychmiast”. Słowo nawiązywało do szybkiego ruchu i bliskości jakiegoś wydarzenia.
Faster to stopień wyższy słowa fast. Stopień najwyższy to fastest.
Fast – słowo o wielu znaczeniach
Fast to słowo, które w języku angielskim ma naprawdę wiele znaczeń. W pierwszej kolejności fast kojarzy się z prędkością – kiedy coś lub ktoś jest fast, oznacza to, że jest szybkie.
Jednak fast może oznaczać również „mocno przymocowane” lub „niewzruszone”. Przysłówek fast niekiedy jest również tłumaczony na język polski jako „mocno”, np. w wyrażeniu to hold fast (pol. trzymać się mocno).
Fast może również odnosić się do postu (a słowo breakfast oznacza dosłownie „przerwanie postu”).
Fast pojawia się w wielu wyrażeniach językowych: to play fast and loose oznacza „postępować nieodpowiedzialnie lub ryzykownie”, a fast asleep – „głęboki sen”.
Szybkie cytaty – polskie tłumaczenie
Choć słowa faster możesz użyć do niegrzecznego poganiania innych osób, wcale nie oznacza to, że wyraz kojarzy się negatywnie. Przyjrzyj się naszemu wyborowi najciekawszych cytatów, w których pojawia się słowo faster i ich tłumaczeniu na język polski.
„If you move faster than the music, it will look strange; if you move slower than the music, it will look strange! Be like autumn leaves which follow exactly the rhythm of the wind!”, Mehmet Murat ildan – Jeśli ruszasz się szybciej niż muzyka, będzie to wyglądać dziwnie. Jeśli ruszasz się wolniej niż muzyka, będzie to wyglądać dziwnie. Bądź jak jesienne liście, które naśladują rytm wiatru.
„Doing better is creativity, doing faster is creativity, doing smarter is creativity, doing right is creativity”, Amit Kalantri – Robiąc coś dobrze, jesteś kreatywny. Robiąc coś szybciej, jesteś kreatywny. Robiąc coś mądrzej, jesteś kreatywny. Robiąc coś prawidłowo, jesteś kreatywny.
„A lot of people run to see who’s fastest, I merely run to feel the breeze”, Gwen Ro – Wiele ludzi biega, aby zobaczyć, kto jest szybszy. Ja biegam, żeby poczuć wiatr.
„Going down is faster than going up”, Steven Magee – Schodzenie jest szybsze niż wchodzenie.
„Faster than the Speed of Light, always in Time. I did a real good job”, Petra Hermans – Szybciej niż prędkość światła, zawsze na czas. Zrobiłam kawał dobrej roboty
Faster idioms
Słowo faster pojawia się w kilku angielskich idiomach. Przyjrzyjmy się najpopularniejszym z nich.
- Faster than a speeding bullet – Ruch czy działanie odbywające się niewiarygodnie szybko.
- No faster way to… – Najbardziej efektywny lub najszybszy sposób na wykonanie czegoś.
- Faster than a New York minute – Wyjątkowo szybko; zwrot jest często używany do opisania bardzo szybkich działań lub wydarzeń.
- Faster than you can say Jack Robinson – Nawiązuje do czegoś, co może zdarzyć się niemal natychmiast.
- The faster, the better – Im szybciej, tym lepiej.
- Faster than you can blink – W mgnieniu oka.
Faster w innych językach
Jak pospieszają się nawzajem ludzie w różnych językach? Czas się przekonać! Oto tłumaczenia faster:
- Niemiecki: schneller
- Hiszpański: más rápido
- Włoski: più veloce
- Francuski: plus rapide
- Portugalski: mais rápido
- Rosyjski: быстрее (bystrieie)
- Holenderski: sneller
- Szwedzki: snabbare
- Norweski: raskere
- Duński: hurtigere
- Fiński: nopeammin
- Czeski: rychleji
- Rumuński: mai repede
- Węgierski: gyorsabb
- Grecki: γρηγορότερα (grigorotera)
- Turecki: daha hızlı
- Japoński: より速く (yori hayaku)
- Chiński (mandaryński): 更快 (gèng kuài)
- Koreański: 더 빠르게 (deo ppareuge)
- Hindi: तेजी से (teji se)
- Arabski: أسرع (asrae)
- Hebrajski: מהר יותר (maher yoter)
- Ukraiński: швидше (shvydshe)
- Indonezyjski: lebih cepat
- Słowacki: rýchlejšie
- Bułgarski: по-бързо (po-bŭrzo)
- Litewski: greičiau
- Łotewski: ātrāk
- Estoński: kiiremini
Faster Within Temptation
Niderlandzkie Within Temptation to jeden z najbardziej znanych zespołów metalowych na świecie. Zespół nieustannie dostarcza fanom nowych inspirujących dźwięków. Z pewnością słyszałeś jeden z ich hitów. Może nawet była to piosenka Faster.
Wydana jako pierwszy singiel z albumu The Unforgiving w 2011 roku, Faster szybko zyskała uznanie krytyków i fanów. Ta piosenka jest klasycznym przykładem symfonicznego metalu, z którym najczęściej kojarzy się Within Temptation.
Faster jest naładowane silnymi emocjami. Efekt zostaje wzmocniony przez wokal Sharon den Adel. Jej głos idealnie pasuje do intensywnej melodii i ciężkich riffów gitarowych. Faster to przykład opowieści transmedialnej. Piosenka towarzyszyła video muzycznemu z 31 stycznia 2011 roku i krótkiemu filmikowi Mother Maiden.