biuro tłumaczeń skrivanek

Regres kontra regresja

regres kontra regresja

Trudne słówko tygodnia: regres kontra regresja

regres kontra regresja

W słowniku języka polskiego słowo „regres” opatrzone jest kwalifikatorem książk., co wskazuje, że jest ono używane w formalnych i oficjalnych wypowiedziach. Ogólnie rzeczownik ten oznacza cofnięcie się, powrót do wcześniejszego stanu rzeczy i ma konotacje negatywne.

W sprawozdaniu z obrad sejmu sformułowanie regres cywilizacyjny pojawia się np. w takim kontekście: „Niestety jesteśmy zmuszeni wybierać: czy poprzeć regres cywilizacyjny, jakim są np. przepisy, na podstawie których myśliwi będą mogli strzelać do bezdomnych zwierząt…”. Na tej samej zasadzie możemy mówić także o regresie kulturowym czy gospodarczym. Mianem regresu określa się również – w kontekście prawnym i ubezpieczeniowym – roszczenie zwrotne, czyli uprawnienie do uzyskania zwrotu zapłaconej kwoty w całości lub w części.

Z kolei na określenie „regresja” natkniemy się przede wszystkim w kontekście ekonomicznym, mówiąc o podatkach. Tu regresja oznaczać będzie taką skalę podatkową, w której stawka opodatkowania spada w miarę zwiększania się podstawy.

Regresja funkcjonuje również w biologii – wówczas określa stan, w którym  organizm adaptuje się do zmieniających się warunków otoczenia w taki sposób, że część jego narządów ulega redukcji, a część funkcji – ograniczeniu.

Regresja pojawia się także w geologii – w tym przypadku mamy na myśli cofanie się lodowców lub obszarów pustynnych.

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.