biuro tłumaczeń skrivanek

Destynacja czy…

Destynacja czy
Destynacja czy

Trudne słówko tygodnia: destynacja czy…

…dowolne słowo o tym samym znaczeniu, które możemy znaleźć w słownikach języka polskiego? Rozpowszechniona, szczególnie w publikacjach dotyczących turystyki i transportu, „destynacja” to słowo zapożyczone bezpośrednio z angielskiego i francuskiego (destination), a pośrednio z łaciny (destinatio). W językach tych przedmiotowy rzeczownik oznacza cel, kierunek, miejsce docelowe podróży – i tymi właśnie słowami powinniśmy posługiwać się po polsku w miejsce fatalnie brzmiącej i niepoprawnej *„destynacji”.

Posty powiązane

chatsimple
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.