SPIS TREŚCI
Analiza zlecenia na tłumaczenie strony przy wykorzystaniu WPML
Nasz klient – agencja interaktywna – potrzebował tłumaczenia treści ze strony internetowej swojego klienta z branży kosmetycznej (producent strojów do zabiegów SPA). Zależało im na szybkiej realizacji zlecenia, jednak klient nie dysponował treściami ze strony internetowej w formacie edytowalnym, zatem dodatkowym wyzwaniem była obsługa zlecenia od strony technicznej: wyciągnięcie treści ze strony, zadbanie o to, żeby żadne treści nie zostały pominięte itd., a później implementacja przetłumaczonych treści na stronie.
Odpowiedź na potrzeby klienta
Z naszą pomocą klient ustalił, że posiada wtyczkę WPML do WordPressa (z czego wcześniej nie zdawał sobie nawet sprawy), dzięki czemu mógł szybko wyeksportować treści, które miały być tłumaczone. Poprowadzony przez nas krok po kroku przekonał się, że cały proces jest bardzo prosty.
Przygotowaliśmy sprawnie wycenę tłumaczenia strony na dwa języki: angielski i niemiecki. Ze względu na przeznaczenie tłumaczenia optymalnym wariantem okazało się tłumaczenie z korektą native speakerów języków docelowych. Klient był zachwycony, że proces przebiegł tak sprawnie i bez angażowania jego czasu. Po kilku tygodniach wrócił do nas z prośbą o uzupełnienie tłumaczenia, ponieważ na stronie pojawiły się nowe treści.
Serdecznie polecam firmę Skrivanek – napisał klient po realizacji projektu. – Zdalne tłumaczenie strony przy wykorzystaniu WPML, które oferują, jest idealnym rozwiązaniem dla firm ceniących sobie szybkość i kompletność tłumaczenia. Doskonała obsługa na każdym etapie zamówienia pokazała nam, że jest to najlepsza firma tłumacząca, z jaką do tej pory współpracowaliśmy.
Wnioski wyciągnięte z podjętego wyzwania
W sytuacji, gdy klientowi zależało na sprawnym tłumaczeniu strony internetowej (krótki termin realizacji był istotnym czynnikiem), zaproponowane przez nas rozwiązanie okazało się strzałem w dziesiątkę. Zadowolony z efektu klient planuje kolejne wersje językowe strony (języki włoski i hiszpański), ponieważ zamierza wchodzić na kolejne rynki zagraniczne.
Opis wniosków i porad dla firm, które mogą napotkać podobne problemy lub o zbliżonych wymaganiach.
Tłumaczenie strony internetowej z wykorzystaniem wtyczki WPML jest idealnym rozwiązaniem szczególnie dla firm, które na bieżąco aktualizują treści na swojej stronie internetowej, na przykład przy rozbudowywaniu swojej oferty o nowe produkty czy usługi.
Podsumowanie
W realizację projektu zaangażowany był project manager, nie było natomiast konieczne korzystanie z pomocy inżyniera do spraw lokalizacji czy grafika. Klient w ciągu kilku minut wyeksportował pliki do tłumaczenia. W ciągu 4 dni roboczych wykonaliśmy tłumaczenie ponad 6 tysięcy słów z opcji z korektą.
Szukasz biura tłumaczeń, która wesprze Cię w procesie tłumaczenia strony www opartej na WordPressie? Napisz do nas, a przygotujemy dla Ciebie bezpłatną wycenę!