Granie w gry komputerowe od pandemii jeszcze bardziej niż wcześniej stało się bardzo popularnym sposobem spędzania wolnego czasu. Co warto wiedzieć o grach, branży gamingowej i lokalizacji gier?
SPIS TREŚCI
Branża gamingowa
Branża gamingowa odegrała ogromną rolę na świecie pod względem ekonomicznym i kulturowym. Według Bankier.pl w 2026 roku rynek gier na PC, konsole i urządzenia mobilne będzie przynosił przychody o wysokości 212,4 mld USD rocznie. Tę sumę dalej powiększają urządzenia, produkty cyfrowe, oprogramowanie, fotele i inne modele mebli gamingowych. To jedna z najbardziej lukratywnych form rozrywki, która głęboko wniknęła w kulturę popularną.
Niezwykłą odnogą branży gamingowej jest e-sport, czyli profesjonalne rywalizacje w grach wideo. Wirtualne mecze i zawody na żywo przyciągają miliony widzów, przynosząc znaczne sumy z reklam i sponsoringu. O nowościach w tym sektorze informują poważne serwisy informacyjne i portale branżowe.
Gaming – rozwój branży
O intensywnym rozwoju branży gamingowej można mówić od końca lat 70. XX wieku. Wtedy też, w 1979 roku pojawiła się pierwsza gra zawierająca oprawę graficzną pt. Mystery House. Próby stworzenia wirtualnej rozrywki dały efekty już wcześniej, bo w 1958 roku – tytuł pierwszej gry wideo dzierży symulator Tennis for Two.
Gaming przeszedł długą drogę ewolucji, zaczynając od prostych gier arcade, takich jak Pong czy Space Invaders. Rozwój technologiczny umożliwił przejście od 8-bitowych grafik do realistycznych, trójwymiarowych środowisk. Wraz z rozwojem sprzętu i oprogramowania znacznie zwiększyła się immersja użytkowników, pozwalając na rywalizację z innymi graczami.
Rozwój rzeczywistości wirtualnej (VR) i sztucznej inteligencji (AI) miał ogromny wpływ na branżę gamingową. Postęp w grafice komputerowej i dodatkowe akcesoria do konsoli umożliwiły tworzenie coraz bardziej realistycznych gier pod względem wizualnym. Granica między grą a rzeczywistością zaczęła się zacierać.
Na czym polega tłumaczenie gier?
Tłumaczenie gier to złożony proces. Obejmuje wiele różnorodnych elementów i wymaga uwzględnienia upodobań miłośników tej formy rozrywki. Przekład musi uwzględnić:
Teksty w grze – wszystkie widoczne dla gracza napisy w trakcie rozrywki. Mogą to być opisy przedmiotów i misji, instrukcje i interfejs użytkownika.
Elementy narracyjne – dialogi postaci powinny oddawać ton i styl opowieści, jednocześnie zachowując spójność. Podczas przekładu należy pamiętać o przekazaniu humoru, metafor i charakteru postaci w obcych językach.
Audio – tłumaczenie dubbingu wymaga szczególnej uwagi, ponieważ musi być zsynchronizowane z animacjami postaci i wydarzeniami w grze. Tłumacze powinni skupić się na poprawności językowej i oddaniu emocjonalnego wyrazu wypowiedzi.
Materiały dodatkowe – przewodniki, instrukcje obsługi i FAQ również wymagają tłumaczenia. Dzięki temu gracze z różnych kultur łatwo zrozumieją zasady gry i będą mogli w pełni korzystać z oferowanych przez nią możliwości.
Materiały marketingowe – obejmuje m.in. opisy gier na platformach cyfrowych, oferty reklamowe, trailery i posty w mediach społecznościowych. Taki przekaz powinien być atrakcyjny i zachęcający dla zagranicznych odbiorców.
Lokalizacja UI/UX – obejmuje przyciski, menu, powiadomienia oraz wszelkie elementy nawigacyjne stron internetowych. Tłumacz musi upewnić się, że są one intuicyjne i przystosowane do oczekiwań kulturowych odbiorców.
Dlaczego warto tłumaczyć gry w biurze tłumaczeń Skrivanek?
Specjalistyczna wiedza branżowa – Tłumacze Skrivanka mają doświadczenie w sektorze gier komputerowych i rozumieją ich specyfikę. W przekładzie uwzględniamy slang graczy i żargon techniczny, które zwiększają autentyczność doświadczeń.
Lokalizacja – Nie tylko przekładamy tekst na obcy język, ale również dostosowujemy go pod względem kulturowym. Adaptujemy humor, przysłowia, nazwy miejsc i postaci, aby gra stała się bardziej przystępna dla osób z różnych regionów świata.
Spójność narracyjna – Nasze tłumaczenia zachowują oryginalny ton i styl gry. Jednocześnie dostosowujemy je do specyfiki innego kraju.
Wsparcie wielojęzyczne – Skrivanek oferuje tłumaczenia na ponad 100 języków, co pozwala producentom gier dotrzeć do szerokiego grona odbiorców na całym świecie i zwiększyć jej zasięg rynkowy.
Profesjonalizm – Tłumaczenia wykonane przez nasze biuro cechują się wysoką jakością. Przeprowadzamy wnikliwy proces testowy, który pozwala nam wyłapać ewentualne błędy, co ma znaczenie dla reputacji gry.
Tłumaczenia dla sektora gier komputerowych
W biurze tłumaczeń Skrivanek oferujemy specjalistyczny przekład i lokalizację gier komputerowych. Skupiamy się na dokładności przekazu, dbając, aby brzmiał on autentycznie w obcym języku. Nasz zespół precyzyjnie oddaje sens dialogów i tworzy atrakcyjne opisy oraz przejrzysty interfejs użytkownika dla nowej grupy docelowej.
Dostosowując gry do międzynarodowej publiczności, dbamy o zachowanie oryginalnego tonu i emocji. Oferujemy również tłumaczenia materiałów marketingowych i pomocniczych, aby umożliwić graczom z całego świata pełne zaangażowanie w grę. Ponadto zapewniamy wsparcie tłumaczeniowe podczas międzynarodowych wydarzeń branżowych. Nasze usługi ułatwiają komunikację i współpracę na globalnym rynku gier.
Zdjęcia użyte w tekście zostały wygenerowane przy pomocy AI.