Trudne słówko tygodnia: Dwudziestometrowy czy dwudziesto metrowy?
W przypadku przymiotników utworzonych z liczebnika i jednostki – długości, masy, objętości itp. obowiązuje pisownia łączna (dwudziestometrowy, dziesięciokilogramowy, pięciolitrowy). Bardziej problematyczny może okazać się zapis mieszany, cyfrowo-słowny. W tym przypadku stosujemy dywiz („-”) bez spacji oraz nie dodajemy już żadnej słownej cząstki dotyczącej liczebnika po dywizie. Jak to wygląda w praktyce? 20-metrowy, 10-kilogramowy, 5-litrowy. Zapisy błędne? *20–metrowy, *10- kilogramowy, *5-cio litrowy.
Otrzymałeś korespondencję z Francji i masz wątpliwości, czy właściwie ją rozumiesz? A może chcesz opublikować swoją pracę naukową w dwóch językach i potrzebujesz jej tłumaczenia na francuski? Nasz tłumacz francusko polski wykona dla Ciebie tłumaczenie listów, tekstów naukowych, urzędowych i innego rodzaju materiałów według Twoich potrzeb.