biuro tłumaczeń skrivanek

Szósta edycja Konkursu Lingwistycznego „Tłumacze na start”

konkurs lingwistyczny

Wraz z rozpoczęciem roku akademickiego, rusza szósta edycja konkursu dla młodych tłumaczy, którego organizatorem jest Agencja Tłumaczeń i Szkoła Językowa Skrivanek. W konkursie mogą wziąć udział osoby posługujące się językami angielskim i niemieckim.

Celem konkursu jest zachęcenie studentów do podnoszenia swoich kwalifikacji językowych i translatorskich oraz ułatwienie najlepszym kandydatom na tłumaczy wejście na rynek pracy. Zapoznają się oni także ze specyfiką tłumaczeń biznesowych, dzięki czemu zyskają lepsze przygotowanie do późniejszej pracy przy realnych zleceniach.

Pierwszy etap konkursu odbywa się na Uczelniach Partnerskich – w tym roku zgłosiło się ich 18. Studenci będą mieli za zadanie przetłumaczenie przesłanego tekstu. Następnie koordynatorzy konkursu na uczelniach wybiorą autorów najlepszych przekładów z danego języka. Ci z kolei wezmą udział w drugim, finałowym etapie, który odbędzie się w Warszawie w grudniu tego roku, w pracowniach SWPS Uniwersytetu Humanistycznospołecznego.

Finaliści będą tłumaczyć zadane teksty z języka angielskiego lub niemieckiego na język polski, korzystając z oprogramowania SDL Trados Studio, dostarczonego przez firmę Localize.pl. Ogłoszenie wyników i uroczyste wręczenie nagród nastąpi jeszcze tego samego dnia. A jest o co walczyć, bowiem główną nagrodą dla autorów 5 najlepszych tłumaczeń z języka angielskiego i 5 z języka niemieckiego, będą płatne praktyki w Agencji Tłumaczeń Skrivanek sp. z o.o. Dodatkowo, na zwycięzców czeka m.in. roczny kurs językowy na platformie online i  inne nagrody ufundowane przez sponsorów.

Z roku na rok konkurs cieszy się coraz większym zainteresowaniem. W ostatniej edycji wzięło udział ponad 100 osób, z których 42 zakwalifikowało się do finału. Zaś podczas finału konkursu, który odbył się 1 grudnia 2017 roku na Wydziale Anglistyki Uniwersytetu Warszawskiego, oprócz wyłonienia zwycięzców i wręczenia nagród, uczestnicy mogli również zapoznać się ze specyfiką pracy w branży tłumaczeń. Pogadankę na ten temat poprowadziła Magdalena Pluta, Kierownik Działu Rekrutacji w firmie Skrivanek, która opowiadała o tym, co zrobić by tłumaczem zostać oraz odpowiadała na pytania studentów. W tym roku będzie podobnie.

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.