Trudne słówko: funkcja kontra funkcjonalność
W nawiązaniu do ostatniego tygodnia, w którym poświęciliśmy nieco uwagi własności i właściwości, tym razem przyjrzymy się funkcji oraz funkcjonalności. Co do zasady, słowa funkcja możemy na pewno używać zamiennie ze słowem rola („Witamina B12 to związek chemiczny, który w organizmie pełni rolę [albo funkcję] regulatora produkcji czerwonych krwinek oraz innych komórek organizmu”). Warto przy tym pamiętać, że taka zamiana możliwa jest na poziomie całego związku frazeologicznego. Choć kiedyś uznawano, że funkcję się pełni/spełnia, a rolę wyłącznie odgrywa, to obecnie zwrot „pełnić rolę” stał się już częścią normy użytkowej. Funkcja to oczywiście również synonim stanowiska i pracy w określonym charakterze („Udziałowcy, akcjonariusze bądź osoby trzecie mogą być powołani do pełnienia funkcji członka zarządu nieodpłatnie bądź za wynagrodzeniem”).
Po trzecie, funkcja w sensie inżynieryjnym to także „możliwość określonego działania” w przypadku urządzeń („Wśród wprowadzonych zmian znajdziemy nowość, dzięki której flagowiec Samsunga otrzymał funkcję znaną z najnowszych iPhone’ów”). I wreszcie funkcja to termin funkcjonujący (sic!) w logice i matematyce. W tym pierwszym przypadku oznacza jednoznaczne przyporządkowanie, w tym drugim zaś… właściwie to samo, tyle że w kontekście zbiorów. Z funkcją spotkamy się także między innymi w muzyce.
Funkcjonalność to z kolei pojęcie z dziedziny informatyki, gdzie termin ten oznacza zbiór atrybutów – sprzętu, oprogramowania lub systemu, który – jeśli dany element użytkowany jest w określonych warunkach – pozwala na realizowanie funkcji odpowiadających potrzebom użytkowników (a tak właśnie rozumiemy przymiotnik „funkcjonalny”). Funkcjonalność to zatem pewne określone możliwości, choć niekoniecznie możliwości ułatwiające obsługę.
W języku informatycznym termin funkcjonalność używany jest czasem jako specjalistyczny zamiennik słowa funkcja, a czasem także po to, by uściślić znaczenia (w przypadku programowania funkcja odnosi się bowiem wyłącznie do tzw. programu). Stąd niestety coraz częstsze zamienne używanie pojęć funkcja i funkcjonalność w języku potocznym. Językoznawcy uznają to za nieuprawnione: słowo funkcja oddaje wszystkie potrzebne znaczenia ogólne.
Prowadzisz sklep internetowy i chcesz dotrzeć do francuskojęzycznych klientów? A może otrzymałeś wyniki badań z laboratorium w Paryżu i nie jesteś pewien, czy dobrze je rozumiesz? Nasz tłumacz polsko francuski wykona zarówno lokalizację sklepu online, jak i tłumaczenie pisemne (uwierzytelnione i zwykłe) dokumentacji medycznej, urzędowej i innego typu tekstów.
Poradnik języka polskiego!
Zdobądź zbiorcze zestawienie słówek tygodnia wraz z objaśnieniem i poszerzaj swoją wiedzę z języka polskiego.
Wypełnij formularz, aby otrzymać link do poradnika na adres e-mail: