biuro tłumaczeń skrivanek
Skip to main content Scroll Top
Zadzwoń
+48 575 288 381

Pochmurno czy pochmurnie?

Pochmurno czy pochmurnie

Pochmurno czy pochmurnie?

Jeśli za szybą lub w telewizyjnej prognozie pogody widzimy jesiennie zachmurzone niebo, to poprawne będzie użycie obu form: zarówno przysłówka pochmurno, jak i pochmurnie. Jeśli jednak chodzi nam o znaczenie przenośne „zachmurzenia”, czyli określenie stanu czy sposobu ekspresji emocjonalnej kojarzącego się ze smutkiem i przygnębieniem, to jedyną prawidłową formą będzie „pochmurnie” (chmurnie). A zatem: „Rankiem, w pierwszy dzień szkoły spojrzał pochmurnie (chmurnie) przez okno. Było naprawdę pochmurnie (pochmurno) i zanosiło się na deszcz”.

Potrzebujesz usług językowych?
Rodzaj usługi
Reprezentujesz firmę?
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10 MB. Poinformuj nas, jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij”, akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Powiązane artykuły
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.