biuro tłumaczeń skrivanek

Na co dzień czy na codzień?

Na co dzień czy na codzień
Na co dzień czy na codzień

Trudne słówko tygodnia: na co dzień czy na codzień?

Mówimy o wyrażeniu składającym się z trzech elementów pisanych rozłącznie: przyimka „na” oraz wyrażenia zaimkowego „co dzień”. Zapominamy zatem o analogii z przysłówkiem „codziennie”, a odwołujemy się do prostej logiki. Czy istnieje taka jednostka czasu lub częstotliwości jak *„codzień”? Nie! Podobnie jak nie mamy jednostek *„conoc”, *„corano”. Pamiętajmy o tym na co dzień.

Planujesz nawiązać współpracę z firmą zza wschodniej granicy i potrzebujesz tłumaczenia wszystkich dokumentów? A może chcesz pokazać rosyjskojęzyczny film polskiej publiczności i brakuje Ci napisów? Nasz tłumacz polsko rosyjski wykona tłumaczenie umów, faktur, materiałów marketingowych, strony www czy napisów.

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.