Trudne słówko tygodnia: wziąść czy wziąć?
W sensie gramatycznym „wziąć” to czasownik w aspekcie dokonanym – jeśli coś wzięliśmy, to proces brania już się zakończył. Na tym właśnie polega czynność dokonana. W czynności tej nie odwołujemy się jednak do formy *braść, ale do formy brać. Innymi słowy, nie możemy również niczego *wziąść. Możemy tylko wziąć! Uważamy również na błędy w pisowni (przede wszystkim na formy takie jak *wziońć i *wziońść).
Przygotowujesz kurs online dla uczestników z Ameryki Południowej? A może potrzebujesz tłumaczenia SEO swojej strony internetowej lub niektórych jej treści, żeby były one bardziej atrakcyjne dla użytkowników i wyszukiwarek? Nasz tłumacz hiszpańsko polski wykona lokalizację e-learningu, tłumaczenie SEO i inne usługi związane z przekładaniem treści z języka hiszpańskiego na polski i odwrotnie.