biuro tłumaczeń skrivanek

Słówko tygodnia – „konwersatorium kontra konserwatorium”

konwersatorium kontra konserwatorium

Trudne słówko: konwersatorium kontra konserwatorium

konwersatorium kontra konserwatorium

Przed świętami w mediach pojawiało się wiele porad na temat tego, jak przeżyć wolny czas w pokojowej i rodzinnej atmosferze, a mówiąc wprost: jak skutecznie unikać tematów drażliwych, w tym politycznych, a w efekcie nie pokłócić się z rodziną przy stole. Tak naprawdę wystarczyłoby po prostu konwersować, zamiast dyskutować, czyli wymieniać się opiniami i poglądami bez konieczności przekonania rozmówcy i bez uznawania, że którakolwiek ze stron ma absolutną rację.

Z takim rozumieniem rozmowy (od łacińskiego conversari – obracać się w pewnych kręgach lub obcować z drugą osobą) wiąże się pierwsze z dzisiejszych słów. Konwersatorium to bowiem forma zajęć dydaktycznych, tradycyjnie na uniwersytecie, koncentrująca się na rozmowie wykładowcy ze studentami. Zwykle zajęcia takie poświęcone są omawianiu problemów naukowych związanych z przedmiotem wykładowym i w celu zapewnienia udziału wszystkich obecnych odbywają się w niewielkich grupach.

„Słuchacze będą mieli okazję poznać najnowsze metody kierowania przedsiębiorstwami i spółkami. Planuje się, że formą studium będzie konwersatorium, czyli dyskusja”.

Drugie, dużo rzadsze znaczenie słowa konwersatorium to tzw. rozmównica albo parlatorium – pomieszczenie w klasztorze przeznaczone do spotkań i rozmów z osobami świeckimi odwiedzającymi członków wspólnoty zakonnej („Siostry mogą prosić o pozwolenie pisania co miesiąc do swoich rodziców, braci i sióstr, jeśli nie widziały ich w konwersatorium…”).

Konserwatorium z kolei to nieco dziś zapomniane określenie na wyższą szkołę muzyczną – w Polsce uczelnie muzyczne pod taką nazwą funkcjonowały do czasów II wojny światowej. W okresie powojennym stały się państwowymi wyższymi szkołami muzycznymi, aby ostatecznie zostać przemianowane na akademie muzyczne. Współcześnie ze słowem tym zetkniemy się w biografiach dawnych muzyków lub w kontekście uczelni zagranicznych: „W bukareszteńskim konserwatorium studiował nie tylko grę na fletni Pana, ale także harmonię, kontrapunkt i grę na fortepianie”; „Ukończył klasę fortepianu w Konserwatorium w Vincenza oraz klasę dyrygentury w Konserwatorium w Turynie…”.

Poradnik języka polskiego część 2!

Zdobądź zbiorcze zestawienie słówek tygodnia wraz z objaśnieniem i poszerzaj swoją wiedzę z języka polskiego.

Wypełnij formularz, aby otrzymać link do poradnika na adres e-mail:

[contact-form-7 id=”15626″ html_class=”gem-contact-form-white”]
poradnik języka

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.