biuro tłumaczeń skrivanek

Rożen czy rożno?

rożen czy rożno
rożen czy rożno

Trudne słówko tygodnia: rożen czy rożno?

Warto rozwiać wszelkie wątpliwości, szczególnie na początku lata i sezonu grillowego. Rożen! Niech nas nie zmyli odmiana przypominająca rodzaj nijaki. Niestety, mimo że „na rożnie” jak „na oknie” i „z rożna” jak „z okna”, to stworzenie przez analogię formy mianownika *rożno (jak okno) jest błędem. Forma ta nie jest uznawana za poprawną nawet w języku potocznym. Używajmy więc wyłącznie rzeczownika „rożen” w rodzaju męskim – w końcu obecny jest w polszczyźnie już od ponad pięciuset lat. A zatem: „Czy możesz obrócić rożen, żeby szaszłyki równo się opiekły?”

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.