biuro tłumaczeń skrivanek
Skip to main content Scroll Top
Zadzwoń
+48 575 288 381

Dr czy dr.?

Dr czy dr.?

Trudne słówko tygodnia: dr czy dr.?

Dr czy dr

Zgodnie z ogólną zasadą w przypadku skrótów kończących się ostatnią literą danego wyrazu po skrócie nie stawiamy kropki: doktor – dr, biskup – bp, pułkownik – płk. Jeśli jednak skrótu używamy w przypadku innym niż mianownik, to konieczne jest zakończenie go kropką. „Chciałbym umówić się do dr. Kowalskiego”; „Msza będzie celebrowana przez bp. Nowaka…”; „Wydanie rozkazu przypisuje się płk. Dąbrowskiemu”. Formę z kropką można również zastąpić formami częściowo skróconymi, takimi jak, odpowiednio: „dra”, „bpa”, czy „płkowi”.

Napisałeś książkę i chcesz ją przetłumaczyć na język angielski, aby mogła trafić do czytelników z zagranicy? Otrzymałeś wyniki badań z kliniki w USA i nie jesteś pewien, czy właściwie je rozumiesz? Nasz tłumacz polsko angielski może wykonać tłumaczenie dokumentacji medycznej, literatury pięknej i innych treści.

Potrzebujesz usług językowych?
Rodzaj usługi
Reprezentujesz firmę?
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10 MB. Poinformuj nas, jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij”, akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Powiązane artykuły
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.