
Trudne słówko tygodnia: bynajmniej czy przynajmniej?

Choć to słowa fonetycznie podobne, to bardzo odległe znaczeniowo. Bynajmniej to tak zwana partykuła przecząca, a więc łącząca się z „nie”. Co oznacza? Wręcz przeciwnie, zupełnie na odwrót, w żadnym razie, ani trochę. „Bynajmniej” to zatem właściwy wybór, jeżeli naszą intencją jest eleganckie zaprzeczenie wypowiedzi rozmówcy. – „Przeszkadzam?” „Ależ bynajmniej, zapraszam!” Partykuły przynajmniej użyjemy zaś, jeśli chcemy podkreślić coś, na czym nam szczególnie zależy albo pewne minimum. Warto wiedzieć przynajmniej tyle.
Zamierzasz wziąć udział w rekrutacji do międzynarodowej firmy i potrzebujesz tłumaczenia CV oraz innych dokumentów? A może chcesz przetłumaczyć swoją stronę www, aby dotrzeć do większej grupy odbiorców? Nasz tłumacz polsko angielski może wykonać tłumaczenie materiałów pisemnych, strony internetowej, oprogramowania, a także tłumaczenie ustne (konsekutywne lub symultaniczne).