biuro tłumaczeń skrivanek

Tłumaczenie ustne objazdowe podczas wizytacji marin na Pomorzu

Tłumaczenie ustne objazdowe

Podczas dwudniowej wizyty studyjnej z udziałem zagranicznych gości zapewniliśmy tłumaczenie ustne w terenie – bez mikrofonów, za to z pełnym zrozumieniem i płynną komunikacją w każdej lokalizacji.

Tłumaczenie ustne objazdowe

Klientem był podmiot realizujący projekt współpracy międzynarodowej w zakresie rozwoju infrastruktury nadmorskiej i turystyki wodnej. W skład delegacji wchodzili przedstawiciele instytucji branżowych oraz partnerów zagranicznych z krajów anglojęzycznych.

Delegacja wzięła udział w dwudniowej wizycie objazdowej, obejmującej zwiedzanie kilku portów i marin zlokalizowanych w różnych miejscowościach województwa pomorskiego – m.in. Gdyni, Rewie, Pucku i Jastarni. Każda lokalizacja wymagała bieżącego tłumaczenia za osobą oprowadzającą, bez możliwości korzystania ze sprzętu nagłośnieniowego czy systemów tour guide, a także bez stałych warunków lokalowych – większość wizyt odbywała się w plenerze.

Dodatkowymi utrudnieniami były mobilność wydarzenia oraz konieczność dopasowania się do ewentualnych opóźnień wynikających z logistyki, pogody lub czynników losowych.

Do realizacji projektu skierowaliśmy tłumacza ustnego w kombinacji językowej polski–angielski z doświadczeniem w tłumaczeniach konsekutywnych oraz w pracy w terenie. Jego przygotowanie obejmowało:

  • wcześniejsze zapoznanie się z planem wizyt i lokalizacjami,
  • analizę terminologii związanej z infrastrukturą portową, żeglugą i zarządzaniem marinami,
  • elastyczność logistyczną – tłumacz został włączony w transport grupy i na bieżąco dostosowywał się do zmian w harmonogramie,
  • gotowość do pracy w warunkach plenerowych bez dodatkowego wsparcia technicznego.

Tłumaczenie przebiegało sprawnie przez cały czas trwania objazdu. Uczestnicy zagraniczni mieli zapewniony dostęp do wszystkich informacji przekazywanych podczas oprowadzania i spotkań z lokalnymi przedstawicielami marin. Dzięki zaangażowaniu tłumacza oraz jego doświadczeniu w pracy w ruchu komunikacja przebiegała płynnie i naturalnie, mimo zmiennych warunków i intensywnego harmonogramu.

Klient podkreślił profesjonalizm i przygotowanie tłumacza oraz sprawną współpracę organizacyjną, co przełożyło się na pozytywną ocenę całego wydarzenia przez uczestników.

Organizujesz międzynarodowy objazd studyjny, delegację terenową lub wizytę zagranicznych gości poza biurem? Zapewnimy Ci doświadczonych tłumaczy, którzy nie tylko znają język, ale potrafią pracować w zmiennych warunkach i dynamicznym środowisku. Skontaktuj się z nami – porozmawiajmy o Twoim wydarzeniu i dobierzmy najlepsze rozwiązanie językowe!

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.