biuro tłumaczeń skrivanek

Tłumaczenie gry komputerowej na pięć języków europejskich

TŁUMACZENIE GRY KOMPUTEROWEJ

Naszym klientem jest producent i wydawca gier video, który dopiero rozpoczyna działalność w branży – firma jest założona przez weteranów polskiego gamingu i gameDV, którzy przygotowują nową cyberpunkową grę komputerową. Prace nad grą cały czas trwają – przedsiębiorstwo chce przygotować jej różne wersje językowe jeszcze przed oficjalną premierą, aby móc jednocześnie wejść ze swoim produktem na kilka dodatkowych rynków międzynarodowych o największym potencjale.

TŁUMACZENIE GRY KOMPUTEROWEJ

Klient opracował wyraźną strategię działania i był związany ściśle określonymi terminami – planowana premiera gry miała nastąpić na początku lata, a zapytanie o tłumaczenie otrzymaliśmy jeszcze pod koniec lutego, co dało wystarczająco dużo czasu na bezpieczną realizację. Pierwsze zapytanie dotyczyło tłumaczenia z języka angielskiego na dwa języki – rosyjski oraz ukraiński – jednak w toku prowadzonych rozmów zapotrzebowanie zostało rozszerzone również o kolejne języki: włoski, francuski, hiszpański, koreański, niemiecki, portugalski, japoński oraz chiński – mandaryński.

Biorąc pod uwagę specyfikę tekstu, doskonale wiedzieliśmy, jak ważne jest dostosowanie kulturowe przekładu na każdy z rynków docelowych – zaproponowaliśmy zatem klientowi realizację z dodatkową korektą native speakera (lokalizacją). Na etapie negocjacji klient zdecydował się jednak na okrojenie języków i na standardową realizację bez dodatkowej korekty, podkreślając, że ufa wieloletniemu doświadczeniu i profesjonalizmowi naszych tłumaczy. Po wielu rozmowach, mających na celu najlepsze dopasowanie oferty do potrzeb klienta, przygotowaliśmy kompleksową wycenę usługi – uwzględniała ona wykonanie przekładu przez konkretnych, starannie wyselekcjonowanych do pracy tłumaczy, którzy mają duże doświadczenie w tłumaczeniu podobnych treści oraz uzyskują pozytywny feedback od współpracujących z nami firm. Spółka podziękowała za przygotowaną ofertę, decydując się na początek na wykonanie tłumaczeń na pięć języków europejskich – niemiecki, hiszpański, francuski, włoski oraz portugalski.

Nasz doświadczony zespół jeszcze na etapie wstępnych ustaleń poinformował klienta o pełnym wachlarzu możliwości, co zaowocowało decyzją o rozszerzeniu zakresu prac na pięć języków europejskich – firma była bardzo zadowolona z tego, że może powierzyć nam kompleksową usługę i zrealizować tłumaczenia w jednej i tej samej agencji. Przygotowując ofertę na wykonanie usługi, wykazaliśmy się pełną elastycznością – biorąc pod uwagę zakres prac, zaproponowaliśmy atrakcyjny indywidualny cennik usługi oraz dogodny termin odesłania. Zależało nam bowiem na tym, aby nasz klient mógł otrzymywać wszystkie materiały z odpowiednim wyprzedzeniem, co gwarantowało bezpieczeństwo domknięcia projektu również po jego stronie. Jeszcze na etapie wstępnych rozmów byliśmy otwarci na wyjaśnienie wszelkich wątpliwości i zaproponowanie klientowi optymalnych rozwiązań, co pozwoliło na maksymalne zaspokojenie potrzeb tłumaczeniowych. Po wielu rozmowach klient zaakceptował przedstawione stawki i gorąco podziękował za cały proces negocjacyjny – bardzo chwalił komunikację z nami oraz naszą otwartość na wykonanie tego zadania. Z czasem otrzymaliśmy również kolejne zlecenia aktualizujące tłumaczenia treści z gry, która z sukcesem zadebiutowała na wybranych rynkach międzynarodowych. Realizacja tego tłumaczenia to dla nas kolejne cenne doświadczenie, a dla naszych klientów wyraźny dowód na to, że z nami mogą zrealizować nawet najbardziej wymagające projekty!

Posty powiązane

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.