Tłumacz norwesko-polski
– zwykły czy przysięgły?
Nasi specjaliści w zakresie
języka norweskiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.
Tłumacz norwesko-polski – tłumaczenia z norweskiego i na norweski
Nasi eksperci w zakresie języka norweskiego zapewnią Ci najwyższą jakość tłumaczenia i innych usług, abyś mógł bez przeszkód komunikować się z osobami mówiącymi po norwesku.
Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut
Tłumaczenia zwykłe na norweski
Jakość tłumaczenia to bardzo ważny aspekt. W niektórych przypadkach jego nieprawidłowe wykonanie może prowadzić do wpadki wizerunkowej albo nawet problemów prawnych czy zdrowotnych. Bez względu na to, czy chodzi o list do przełożonego, umowę czy ulotkę, warto w tej sprawie zaufać doświadczonemu biuru tłumaczeń. Nasi specjaliści bez problemu przetłumaczą tekst z polskiego (lub innego języka) na norweski i z norweskiego na polski.
Tłumaczenia specjalistyczne z norweskiego
Niektóre teksty wymagają szczególnego podejścia. Aby je właściwie przetłumaczyć, trzeba mieć nie tylko doświadczenie tłumacza, ale również wiedzę na temat dziedziny, której dana treść dotyczy, i słownictwa, którym posługują się eksperci, rozmawiając na ten temat. Oferujemy m.in. tłumaczenia medyczne, prawnicze, dla HR, chemiczne, informatyczne, dla przemysłu elektromaszynowego, marketingowe i wojskowe.
Tłumacz przysięgły języka norweskiego
W procedurach urzędowych i sądowych często potrzebne są tłumaczenia uwierzytelnione dokumentów. Różnią się one od zwykłych tłumaczeń tym, że ma taką samą moc prawną jak oryginał. Tego typu usługę wykonują tłumacze przysięgli (wpisani na listę prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości), którzy po skończeniu przekładania tekstu opatrują go podpisem i pieczątką oraz dodają oświadczenie o zgodności wersji ze sobą.
Lokalizacja w języku norweskim
Chcesz wejść na rynek norweski ze swoimi usługami lub produktami? Będziesz potrzebował lokalizacji m.in. samych produktów (ich etykiet, dołączanych do nich instrukcji obsługi itp.), materiałów marketingowych oraz strony internetowej. W tym kontekście pod tą nazwą nie kryje się położenie jakiegoś obiektu, a proces polegający na tłumaczeniu z dostosowaniem do nowej grupy odbiorców – pod kątem kulturowym, prawnym czy technicznym. Dzięki temu przyciągnięcie zainteresowania mieszkańców Norwegii stanie się dużo prostsze!
Jak zamówić tłumaczenie?
1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut
2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.
Tłumaczenia norweskie na najwyższym poziomie! Uzyskaj darmową wycenę w 30 minut, bez zobowiązań. Nasi tłumacze z pewnością nie zawiodą Twoich oczekiwań.
Wysokiej jakości tłumaczenia mogą być potrzebne w wielu sytuacjach, takich jak:
- współpraca z norweskimi firmami – tłumaczenie ustne może być potrzebne podczas negocjacji, szkoleń, z kolei pisemnego będą wymagały wszystkie umowy i inne dokumenty;
- wizyta u lekarza, który mówi tylko po norwesku – tłumaczymy wyniki badań, recepty, zalecenia lekarza czy zaświadczenia;
- sprawy sądowe i urzędowe – tłumaczymy akty urodzenia, wnioski, oświadczenia i inne potrzebne dokumenty, poprzez tłumaczenia ustne możemy też pomóc podczas rozmowy z urzędnikiem czy rozprawy;
- stworzenie wielojęzycznej strony internetowej – przygotujemy tłumaczenie wszystkich elementów na norweską wersję strony;
- kontynuowanie nauki albo szukanie pracy – przetłumaczymy CV, dyplomy, podania, świadectwa i inne dokumenty potrzebne przy rekrutacji;
- eksport do Norwegii – zapewnimy tłumaczenie dokumentów przewozowych, napisów na opakowaniach i materiałów marketingowych.
W każdej z nich pozostajemy do Twojej dyspozycji!
i norwesko polski
Kto mówi po norwesku?
Język norweski to podobnie jak szwedzki część rodziny języków indoeuropejskich, a rodziny języków północnogermańskich. Szacuje się, że przy jego pomocy porozumiewa się około 5 milionów osób. Norweski jest językiem z silnie zaakcentowanymi dialektami, wskazującym skąd dana osoba pochodzi. Co ciekawe, nie ma jednej ogólnie przyjętej formy wymowy. W życiu publicznym przyjmuje się dwie formy: bokmål (posługuje się nią 3,5 miliona osób) i nynorsk (około 700 tysięcy mówiących).
Przy pomocy norweskiego porozumiemy się tylko i wyłącznie w Norwegii i w niektórych, bardzo nielicznych grupach w Szwecjii, czy Danii.
Język norweski – historia
Pierwsze zapisy w języku norweskim pochodzą z XII wieku. Między XVI, a XVIII wiekiem elita norweska posługiwała się językiem… duńskim, ale z czasem pisarze norwescy starali się zmieniać tą tendencję. W połowie XVIII wieku pojawił się język riksmal (obecnie bokmal), co oznacza „język pisany”. Na podstawie dialektów zachodnich powstała druga odmiana landsmal (obecnie nynorsk). W XIX wieku landsmal był językiem oficjalnym na równi z duńskim. Od roku 1885 obie odmiany norweskiego są równoprawne.
Norweski w biznesie
Język norweski jest przydatny jedynie w kontaktach handlowych z Norwegią. Na arenie międzynarodowej nie odgrywa większej roli.
Ciekawostki o norweskim
- wszystkie norweskie zdania są zbudowane w czasie przeszłym lub teraźniejszym;
- norweski jest językiem tonalnym – intonacja może zmieniać znaczenie słowa;
- w alfabecie norweskim nie rozpoznamy jedynie trzech samogłosek: „æ”, „ø” i „å”;
- koselig to pojęcie bardzo podobne do duńskiego hygge; oznacza coś przytulnego, wygodnego, miłego;
- w norweskim nie deklinuje się rzeczowników.
W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.
Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.
Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.
Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język norweski zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.
Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.
Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.
Klienci którzy nam ufają:
Dlaczego my
Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.
Tłumaczenia na norweski
Jaka jest cena tłumaczenia na język norweski?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język norweski zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język norweski?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem norweskiego?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na norweski: tłumaczenia pisemne w języku norweskim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język norweski; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka norweskiego– symultaniczne i konsekutywne;
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język norweski w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język norweski?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka norweskiego i na język norweski dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. W ramach szkoły językowej proponujemy również kurs norweskiego, który w zależności od potrzeb może się skupiać na języku ogólnym albo specjalistycznym.
Tłumacz polsko-norweski – w czym możemy Ci pomóc?
Tłumaczenie przełamuje granice i zbliża do siebie ludzi. Pomaga nawiązać kontakty pomiędzy mieszkańcami odległych zakątków świata. Właśnie to jest misją naszego biura – sprawiać, aby teksty stawały się zrozumiałe! W naszej ofercie znajdziesz m.in. tłumaczenie zwykłe, tłumaczenie uwierzytelnione i tłumaczenie ustne. Pomożemy wejść Twojej firmie na nowe rynki, tłumacząc stronę internetową, artykuły marketingowe i umowy z języka polskiego na norweski. Wesprzemy Cię przed przeprowadzką, wykonując tłumaczenie poświadczone dokumentów niezbędnych do podjęcia pracy i życia w obcym kraju. Przygotujemy organizowaną przez Ciebie konferencję naukową od strony językowej, abyś mógł zająć się innymi ważnymi sprawami.
Biuro tłumaczeń języka norweskiego – co nas wyróżnia?
Nasi klienci biznesowi to bardzo zajęte osoby. Dlatego też do naszej oferty dołączyliśmy szereg usług, które znacznie ułatwiają prowadzenie działalności. Nie tylko oferujemy tłumaczenia z języka norweskiego na język polski (i odwrotnie), ale również kursy językowe dla pracowników, rozwiązania szkoleniowe dla HR, copywriting i usługi graficzne. Wszystko, czego potrzebujesz, znajduje się w jednym miejscu. Pomyśl, ile czasu oszczędzisz, zlecając tłumaczenie na język polski i inne zadania nam.
Tłumacz przysięgły języka norweskiego
Tłumacz przysięgły języka norweskiego to osoba, której nie zaskoczy nic związanego z przekładem. Aby wykonywać ten zawód, należy poświęcić wiele czasu na edukację, pracę i dokształcanie się, a także znać doskonale język polski i norweski. Potwierdzeniem posiadanych kwalifikacji jest zdanie egzaminu państwowego organizowanego przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Tłumaczenie poświadczone to usługa, której podlegają przede wszystkim oficjalne dokumenty, takie jak akta urodzenia i ślubu, dyplomy czy umowy.
Tłumaczenia specjalistyczne z norweskiego lub na norweski
Tłumacz przysięgły języka norweskiego to zawód wymagający wielu lat nauki, ale nie oznacza to, że inne osoby zajmujące się przekładem nie spędzają wolnych chwil na dokształcaniu się. Wręcz przeciwnie! Specjalistyczny tłumacz norwesko-polski, aby być na bieżąco ze zmieniającym się rynkiem, musi poświęcić naprawdę wiele czasu na zgłębianie aktualności z danej branży. Dzięki temu możesz mieć pewność, że Twój tekst jest w kompetentnych rękach. Zajmuje się nim tłumacz przysięgły języka niemieckiego, który zna specjalistyczne słownictwo, język polski i język docelowy.
Tłumaczenia zwykłe z norweskiego lub na norweski
Tłumaczenie uwierzytelnione z języka polskiego jest wymagane w przypadku oficjalnych dokumentów; inne treści podlegają tłumaczeniu zwykłemu. Mogą to być np. materiały marketingowe, aplikacje, wideoblogi czy instrukcje obsługi. Tego typu zleceniem zajmuje się profesjonalista mający doświadczenie w tematyce danego tekstu. Treści marketingowe z języka polskiego przetłumaczy osoba interesująca się reklamą, a instrukcję składania krzesła – specjalista z wykształceniem technicznym.
Tłumacz polsko-norweski – tłumaczenia ustne
Niekiedy tłumaczenie uwierzytelnione odbywa się na żywo, m.in. podczas rozpraw sądowych. Wówczas takim zleceniem zajmuje się ustny tłumacz norwesko-polski. Towarzyszy on klientowi przez całe spotkanie, przekładając wypowiedzi sędziego i świadków, a także tłumacząc jego własne słowa na język zrozumiały dla obecnych. Tłumaczenie ustne zamawiane jest również na konferencje i spotkania biznesowe, na których do zadań tłumacza należy zadbanie o to, aby uczestnicy zrozumieli się nawzajem.
Tłumacz norwesko-polski online
Zlecenie nam zadania do wykonania trwa kilka minut. Możesz to zrobić poprzez formularz kontaktowy, który znajdziesz na naszej stronie. Uzupełnij swoje dane, dołącz potrzebne pliki i dodaj uwagi. Skontaktujemy się z Tobą jak najszybciej i wspólnie ustalimy termin oddania oraz kwotę. Następnie tłumacz norwesko-polski przystąpi do realizacji zlecenia. Gotowe tłumaczenie zostanie wysłane na podany adres e-mail. Nie musisz pilnować czasu ani jechać do biura – wszystko odbędzie się online w wygodny sposób. Jeśli chcesz uzyskać szybko dodatkowe informacje, oferujemy również kontakt telefoniczny.
Tłumaczenie stron www na norweski
Tłumacz norwesko-polski pomoże Ci zwiększyć globalny zasięg i dotrzeć do odbiorców w innych krajach. Sprawi, że będą mogli zrozumieć, co mogą zrobić na Twojej witrynie: kupić towar i dowiedzieć się więcej o oferowanych usługach. Tłumaczenie stron internetowych z języka polskiego na norweski lub norweskiego na polski pomaga zdobyć nowych klientów. Nie tylko oferujemy możliwość przygotowania nowej wersji językowej strony, ale również opcję skorzystania z usługi copywritingu, czyli pisania nowych tekstów. Zleć wszystkie zadania nam i zapomnij o tym, co masz do zrobienia!