Apylanka
Taki napis zobaczyliśmy nagle, jadąc ulicą w Wilnie. Nie wiedzieliśmy, o co chodzi – może o jakieś zapylanie roślin? I dlaczego kawałek dalej droga była już nieprzejezdna, zastawiona zaporami i pachołkami?
Biuro tłumaczeń Skrivanek od kilkudziesięciu lat aktywnie działa na rynku usług językowych. Oferujemy tłumaczenia pisemne i ustne, lokalizację stron www i materiałów marketingowych itp. w kilkudziesięciu różnych językach – od angielskiego, przez francuski i hiszpański, po węgierski i litewski. W ramach szkoły językowej prowadzimy również kursy angielskiego, niemieckiego i innych języków, dostosowane do potrzeb kursantów.
Nie mieliśmy ze sobą słownika ani telefonu z dostępem do Internetu, nikt z nas nie posługiwał się też językiem litewskim. Zawróciliśmy samochód i zaczęliśmy się rozglądać za kimś, kto mógłby nam wytłumaczyć, jak dojechać do miejsca docelowego, skoro dotychczasowa trasa jest nieprzejezdna.
Dopiero po dłuższym czasie znaleźliśmy kogoś, kto mówił po angielsku i wytłumaczył nam, że „apylanka” to po prostu objazd i że aby dojechać na miejsce, powinniśmy podążać za takimi znakami.
Podczas pobytu na Litwie wielokrotnie możemy natknąć się na napisy, których znaczenie będzie dla nas niezrozumiałe. Aby w takiej sytuacji nie tracić czasu i nerwów, warto zaopatrzyć się w mały słownik polsko litewski. Przygotowane przez nas krótkie rozmówki zawierają wyrażenia, które umożliwią podstawową komunikację z osobami mówiącymi po litewsku.
Jeżeli zaś potrzebujecie profesjonalnego tłumaczenia dłuższych lub bardziej skomplikowanych treści z języka litewskiego na polski bądź odwrotnie – zapraszamy do skorzystania z oferty naszego biura!
Wybierasz się w podróż do miejsca, gdzie używa się języka litewskiego?
Nie wiesz, jak liczyć po litewsku?
Nie wiesz, jak zapytać o drogę po litewsku?
Pobierz nasz słownik polsko-litewski i naucz się niezbędnych zwrotów po litewsku, aby móc bezpiecznie podróżować. W naszym słowniku polsko-litewskim znajdziesz tłumaczenie oraz uproszczoną wymowę słów w języku litewskim.
Oferujemy tłumaczenie na litewski i z litewskiego wykonywane przez specjalistów języka litewskiego z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Nasi specjaliści w zakresie języka litewskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów.
Potrzebujesz tłumaczenia z litewskiego lub na litewski?
Wypełnij formularz, a otrzymasz bezpłatną wycenę!
Rozmowy w języku litewskim
Jeżeli w ogóle nie znamy języka litewskiego albo nasza wiedza w tym zakresie jest bardzo mała, a wybieramy się na Litwę, ważne jest poznanie przynajmniej tych zwrotów, które pozwolą nam przekazać drugiej osobie, że jej nie rozumiemy i potrzebujemy, żeby powtórzyła swoją wypowiedź lub zapisała ją na kartce. Warto również znać po litewsku trzy „magiczne słowa” – czyli proszę, przepraszam i dziękuję. Pomocny w tym będzie mały słownik polsko litewski.
Polskie znaczenie | Litewskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Mógłbyś mówić wolniej? | Galėtumet kalbėti lėčiau? | Galjetumet kalbety lecziau? |
Jakie języki znasz? | Kokias kalbas mokate? | Kokias kalbas mokatja? |
Mógłbyś to zapisać? | Galėtumėt tai parašyti? | Galjetumet taj paraszyti? |
Czy mógłbyś to powtórzyć? | Ar galėtumėt tai pakartoti? | Ar galjetumet taj pakartoty? |
Tak | Taip | Tajp |
Nie | Ne | Nie |
Proszę | Prašau | Praszau |
Dziękuję | Ačiū | Aczju |
Nie ma za co | Prašom | Praszom |
Wiem | Aš žinau | Asz żynau |
Nie wiem | Aš nežinau | Asz neżynau |
Rozumiem | Suprantu | Suprantu |
Nie rozumiem | Nesuprantu | Niesuprantu |
Jak mogę pomóc? | Kaip galiu padėti? | Kaip galu padety? |
Przykro mi, nie potrafię pomóc. | Atsiprašau, negaliu padėti. | Atsipraszau, negalu padety |
Podróżowanie z językiem litewskim
W obcym mieście bardzo łatwo możemy się zgubić. Aby poprosić o pomoc w odnalezieniu drogi i móc z takich wskazówek skorzystać, musimy znać podstawowe wyrażenia typu: Gdzie jest szpital? Czy mógłbyś mi to pokazać na mapie? W lewo. W prawo – a przynajmniej mieć ze sobą słownik polsko litewski, który zawiera takie pozycje.
Polskie znaczenie | Litewskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Gdzie jest szpital? | Kur yra ligoninė? | Kur ira ligoninie? |
Gdzie jest bank? | Kur yra bankas? | Kur ira bankas? |
Gdzie jest dworzec kolejowy? | Kur yra traukinių stotis? | Kur ira traukinju stotis? |
Czy mógłbyś mi to pokazać na mapie? | Ar galėtumėte man tai parodyti žemėlapyje? | Ar galetumete man taj parodity żemelapije? |
Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? | Kur yra artimiausia autobusų stotelė? | Kur ira artimiausia autobusu stotiele? |
W prawo | Į dešinę | I dieszynja |
W lewo | Į kairę | I kajria |
Na lotnisko poproszę | Į oro uostą, prašau | I oro uosta, praszau |
Gdzie znajdę taksówkę? | Kur galiu rasti taksi? | Kur galju rasty taksi? |
Proszę zabrać mnie pod ten adres | Nuvežkite mane šiuo adresu | Nuweszkytie mania szjuo adresu |
Czy akceptujecie karty kredytowe? | Ar priimate kreditines korteles? | Ar prymatie kredytynes kortieles? |
Ile to kosztuje? | Kiek tai kainuoja? | Kiek taj kajnuoja? |
Gdzie w okolicy można coś zjeść? | Kur galima netoliese pavalgyti? | Kur galyma netoljesie pawalgity? |
Czy wliczony jest napiwek? | Ar arbatpinigiai priskaičiuoti? | Ar arbatpynigjaj priszkaczjuoti? |
Jedzenie było pyszne | Maistas buvo skanus | Majstas buwo skanus |
Powitania i pożegnania po litewsku
Wiedza o tym, jakich słów Litwini używają, aby się powitać lub pożegnać, to podstawa komunikacji w języku litewskim. Znajomość sformułowań typu „Miłego dnia!” czy „Udanego weekendu!” z pewnością sprawi, że rozmówca będzie do nas przyjaźniej nastawiony. W razie, gdybyśmy zapomnieli, jak powiedzieć „Dzień dobry!” czy „Cześć!”, możemy zajrzeć do naszego podręcznego słownika polsko litewskiego.
Polskie znaczenie | Litewskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Cześć | Sveiki | Swejki |
Dzień dobry | Labas rytas | Labas ritas |
Dzień dobry (po południu) | Laba diena | Laba djena |
Dobry wieczór | Labas vakaras | Labas wakaras |
Cześć (pożegnanie) | Viso gero | Wyso giaro |
Do widzenia | Viso gero | Wyso giaro |
Do zobaczenia wkrótce | Greitai pasimatysime | Grejtaj pasymatisyme |
Do zobaczenia później | Pasimatysime vėliau | Pasymatisyme veljau |
Dobranoc | Labos nakties | Labos naktjes |
Miłego dnia! | Geros dienos! | Geros djenos! |
Udanego weekendu! | Gero savaitgalio! | Gero savajgaljo! |
Znaki po litewsku
Będąc za granicą, powinniśmy umieć rozpoznać, które napisy wskazują wyjście ewakuacyjne, a które oznaczają, że drzwi są zamknięte. Jeżeli nie zastosujemy się do niektórych znaków – np. tych zakazujących palenia papierosów w danym miejscu, możemy się z kolei narazić na problemy prawne. Aby tego uniknąć, warto mieć pod ręką słownik polsko litewski, w którym sprawdzimy, co oznacza dana fraza.
Polskie znaczenie | Litewskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Wejście | Įėjimas | Yejymas |
Wyjście | Išėjimas | Yszejymas |
Wyjście ewakuacyjne | Avarinis išėjimas | Awarynys yszejymasz |
Pchać | Stumti | Stumty |
Ciągnąć | Traukti | Traukty |
Toaleta | Tualetas | Tualetas |
Zamknięte | Uždaryta | Użdarita |
Zakaz palenia | Nerūkyti | Nierukyty |
Zakaz wstępu | Nėra įėjimo | Niera iejymo |
Liczby po litewsku
Zamawianie posiłków i płacenie za nie, robienie zakupów spożywczych, kupowanie biletów do teatru, pytanie o adres – co mają ze sobą wspólnego te sytuacje? We wszystkich z nich niezbędna okazuje się znajomość liczebników. Nie może ich więc również zabraknąć w słowniku polsko litewskim.
Polskie znaczenie | Litewskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Jeden | Vienas | Wjenas |
Dwa | Du | Du |
Trzy | Trys | Tris |
Cztery | Keturi | Kietury |
Pięć | Penki | Penky |
Sześć | Šeši | Szeszy |
Siedem | Septyni | Septiny |
Osiem | Aštuoni | Asztuny |
Dziewięć | Devyni | Diewiny |
Dziesięć | Dešimt | Deszymt |
Kierunki świata po litewsku
Będąc na Litwie, warto nie tylko zwiedzić Wilno i inne miasta, lecz także poświęcić trochę czasu na obcowanie z tamtejszą przyrodą – jeziorami, lasami. Jednak im głębiej w las, tym… bardziej będzie nam potrzebna znajomość nazw kierunków świata po litewsku. W razie zagubienia się to one właśnie pomogą nam odnaleźć drogę powrotną.
Polskie znaczenie | Litewskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
północ | Šiaurė | Szjaure |
południe | Pietai | Pjetaj |
wschód | Rytai | Ritaj |
zachód | Vakarai | Wakaraj |
północny wschód | Šiaurės rytai | Szjaures ritaj |
północny zachód | Šiaurės vakarai | Szjaures vakaraj |
południowy wschód | Pietryčiai | Pietriczjaj |
południowy zachód | Pietvakariai | Pietvakarjaj |
Transport po litewsku
Zwiedzanie obcego kraju oznacza zazwyczaj również korzystanie z licznych, różnorodnych środków transportu. Aby bez problemu trafić do miejsca, z którego odchodzi nasz prom, tramwaj lub pociąg, warto znać podstawowe nazwy tych pojazdów w języku litewskim.
Polskie znaczenie | Litewskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Samolot | Lėktuvas | Lektuwas |
Przyczepa | Priekaba | Prjekaba |
Wagon | Vagonas | Wagonas |
Prom | Keltas | Kjeltas |
Helikopter | Sraigtasparnis | Srajgtasparnys |
Stacja kolejowa | Traukinių stotis | Traukynju stotys |
Statek | Laivas | Lajwas |
Metro | Metro | Metro |
Sygnalizator świetlny | Šviesoforas | Szwesoforas |
Tramwaj | Tramvajus | Tramwajus |
Lotnisko po litewsku
Jeżeli planujemy lot samolotem – zwłaszcza po raz pierwszy – powinniśmy zadbać o poznanie podstawowych zwrotów, z którymi zetkniemy się przed podróżą i w jej trakcie. Aby mieć pewność, że nie zapomnimy żadnego ważnego słowa, warto zabrać ze sobą słowniczek z najważniejszymi wyrażeniami.
Polskie znaczenie | Litewskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Bilet lotniczy | Lėktuvo bilietas | Liektuwo byljetas |
Godzina przylotu | Atvykimo laikas | Atwikymo lajkas |
Lot odwołany | Skrydis atšauktas | Skridys atszauktas |
Odprawa | Registracija | Regystracyja |
Lot opóźniony | Skrydis atidėtas | Skridys atydietas |
Wylot | Išvykimas | Iszvikymas |
Cel podróży | Kelionės tikslas | Kieljones tykslas |
Lot | Skrydis | Skridys |
Bagaż | Bagažas | Bagażas |
Samolot | Lėktuvas | Lektuwas |
Szukasz słowników w innym języku?
Sprawdź pozostałe rozmówki, klikając jedną z flag!
Inne
słowniki