Trudne słówko tygodnia: platoński kontra platoniczny
Kiedy używamy określenia platoński, pozostajemy w kręgu myśli starożytnej, mamy bowiem na myśli „stworzony przez Platona”. Najsłynniejszą z alegorii tego greckiego filozofa możemy więc określić mianem jaskini Platona albo jaskini platońskiej. Warto pamiętać tu o problemie pisowni wielką i małą literą tzw. przymiotników odimiennych. Zgodnie z ogólną zasadą, jeśli dany przymiotnik odpowiada na pytanie „czyj?”, należy użyć wielkiej litery, a więc jaskinia Platońska to ta, o której pisał Platon. Z drugiej strony, jeśli odpowiadamy na pytanie „jaki?”, stosujemy małą literę, czyli tak jak powyżej.
Drugie słowo z pary, a więc platoniczny odnosi się do miłości: wzniosłej, niezrealizowanej, będącej natchnieniem poetów. Ciekawostką dla osób posługujących się językiem angielskim może być fakt, że słowo platonic odpowiada znaczeniowo tylko polskiemu słowu „platoniczny” (platonic love, ale Plato’s cave).