Tłumacz polsko islandzki
– zwykły czy przysięgły?
Nasi specjaliści w zakresie
języka islandzkiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.
Tłumacz polsko islandzki
Nasz ekspert w dziedzinie tłumaczeń polsko-islandzkich zadbają o przygotowanie poprawnego i spójnego tłumaczenia każdego tekstu, aby pomóc Ci w realizacji ważnych zadań.
Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
Tłumaczenia zwykłe z islandzkiego lub na islandzki
Teksty i artykuły naukowe, strony internetowe, a także prywatna korespondencja czy materiały reklamowe – przekład wszystkich wymienionych treści nie wymaga uwierzytelnienia. Nie oznacza to jednak, że temu zadaniu sprosta każda osoba. Tłumacz islandzko-polski, który zostanie przydzielony przez nasze biuro tłumaczeń do Twojego zlecenia z bazy tłumaczy polskich i native speakerów, to profesjonalista o doskonałej znajomości języka polskiego, języka islandzkiego oraz warsztatu tłumaczeniowego. Dzięki swojemu doświadczeniu sprosta każdemu wyzwaniu, niezależnie od tego, czy przekład ma być wykonany na język islandzki czy z języka islandzkiego.
Tłumaczenie stron www na islandzki
Tłumaczenie stron www na islandzki to usługa najczęściej zlecana przez firmy międzynarodowe. Dostępność strony internetowej, jaką jest przetłumaczenie jej na jak największą liczbę języków świata, pozwala dotrzeć do nowych potencjalnych klientów i otworzyć się na kolejne rynki. Warto przemyśleć tę opcję, jeśli prowadzisz własny biznes.
Tłumaczenia specjalistyczne z islandzkiego lub na islandzki
Słów takich jak „dzień dobry” można poszukiwać w słownikach, ale co w wypadku żargonu specjalistycznego? Słownictwo charakterystyczne dla danej branży może okazać się zbyt trudne nawet dla native speakerów. Oferujemy współpracę z osobami obeznanymi w zakresie tematycznym dostosowanym do potrzeb Twojego zlecenia. Nasz tłumacz islandzko-polski będzie wiedział, jakich słów użyć, aby dopasować treść przekładu do standardów w określonej specjalizacji. Dzięki zaangażowaniu osób z szerokiego spektrum zainteresowań jesteśmy w stanie zapewnić naszym klientom usługę najwyższej jakości.
Tłumacz przysięgły języka islandzkiego
Tłumaczenia przysięgłe będą dla Ciebie niezbędne, jeśli zdecydujesz się na przeprowadzkę za granicę. Wykonania ich nie może podjąć się każdy tłumacz islandzko-polski, ponieważ wymagają nie tylko doskonałych zdolności porozumiewania się w języku islandzkim oraz polskim, ale również odpowiednich kwalifikacji. Takie tłumaczenie musi zostać uwierzytelnione, a zatem potwierdzone z tekstem oryginalnym, aby mogło zachować swoje prawne działanie.
Jak zamówić tłumaczenie na islandzki / z islandzkiego?
1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut
2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.
99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut
Szybkie i precyzyjne tłumaczenia islandzkie na wyciągnięcie ręki! Wycenę możesz otrzymać w pół godziny – wystarczy, że prześlesz nam dokumenty poprzez poniższy formularz. Nasi tłumacze służą pomocą w różnych zadaniach – przekonaj się, jak profesjonalnie wykonują swoją pracę!
Wysokiej jakości tłumaczenia islandzkie – kiedy mogą być potrzebne?
- podczas wizyty w szpitalu lub przychodni – tłumaczenie wywiadu medycznego, przekład dokumentów, takich jak wyniki badań;
- przy organizowaniu konferencji polsko-islandzkiej – tłumaczenie wszystkich wypowiedzi, obsługa techniczna, pomoc w przygotowaniu materiałów dla uczestników;
- jeśli nakręcisz film i będziesz chciał go pokazać islandzkiej publiczności – tłumaczenie w formie napisów, dubbingu lub voic-over;
- podczas wizyty w urzędzie lub sądzie – pomoc w kontakcie z urzędnikiem lub sędzią, tłumaczenie dokumentów osobistych, materiałów związanych ze sprawą itp.
- przy zarządzaniu współpracą międzynarodową – tłumaczenie podczas negocjacji, przekład umów, korespondencji.
i islandzko polski
Tłumacz języka islandzkiego
Skrivanek wykonuje profesjonalne przekłady na islandzki oraz z islandzkiego. Współpracujemy z doświadczoną kadrą tłumaczy języka islandzkiego, którzy specjalizują się w rozmaitych dziedzinach. Możemy zapewnić zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe. Nasza oferta jest skierowana do firm działających w różnych branżach (przemysłowych, technicznych, medycznych, prawnych i wielu innych). Wykonamy tłumaczenie umów lub dokumentów firmowych, faktur, katalogów, sloganów reklamowych, sprawozdań, korespondencji handlowej, aktów prawnych, pełnomocnictw, formularzy i innych materiałów, także niejawnych. Nasi tłumacze języka islandzkiego zadbają nie tylko o poprawność przekładu, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu kulturowego.
Kto mówi po islandzku?
Językiem islandzkim posługuje się zaledwie 350 000 ludzi na świecie. W zdecydowanej większości zamieszkują oni jedyny kraj, w którym można porozumieć się w tym języku – Islandię.
Język islandzki – historia
W 872 roku na Islandię przybyło około 900 rodów norweskich. Etapy rozwoju języka islandzkiego to okres staroislandzki (do 1550 roku) i nowoislandzki (po 1550). Pierwsi osadnicy przywieźli ze sobą język norse (staronordyjski). Z tego pierwotnego języka wykształciły się islandzki i norweski. Jednak ze względu na izolację język islandzki od początku historii ludzkiej obecności na wyspie prawie wcale się nie zmienił. Po przyjęciu chrześcijaństwa w 1000 roku, w wyniku decyzji Althingu (czyli zgromadzenia ogólnego Islandii – tamtejszego parlamentu), wprowadzono na wyspie alfabet łaciński. Alfabet islandzki zawiera jednak kilka dodatkowych liter. Współczesny język islandzki różni się od pierwotnego głównie wymową, pisownia pozostała praktycznie bez zmian. Warto wspomnieć, że Islandczycy bardzo bronią się przed słowami obcego pochodzenia. Wszelkie zapożyczenia, na przykład z języka angielskiego, są zastępowane islandzkimi odpowiednikami, nad czym pieczę sprawuje islandzka komisja rządowa.
Islandzki w biznesie
Chociaż na arenie międzynarodowej islandzki nie ogrywa dużej roli, nie oznacza to, że Islandia nie jest interesująca z punktu widzenia polskich przedsiębiorców. Statystyki pokazują, że Polacy stanową najbardziej liczną mniejszość narodową na Islandii. Co warte odnotowania, pierwsza migracja Polaków na Islandię miała miejsce na przełomie XIX i XX wieku.
Ciekawostki o islandzkim
- Islandczycy bardzo dbają o swoją mowę ojczystą – zapożyczenia angielskie starają się zastępować neologizmami;
- z biegiem lat nie uległ większym zmianom, w związku z czym współcześni Islandczycy mogą czytać sagi w języku staronordyckim bez większego problemu;
- do odmiany rzeczowników używa czterech przypadków: mianownika, dopełniacza, celownika i biernika;
- zachował staroangielską literę „Þ” (thorn), która jest unikalna i przypomina dźwięk „th” jak w angielskim „think”;
- w kwestii nazwisk używa się systemu patronimicznego lub matronimicznego – tworzy się je od imiona ojca lub matki.
W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.
Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.
Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.
Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język islandzki zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.
Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.
Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.
Klienci którzy nam ufają:
Dlaczego my
Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.
Tłumaczenia islandzki
Jaka jest cena tłumaczenia na język islandzki?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język islandzki zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język islandzki?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem islandzkiego?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na islandzki: tłumaczenia pisemne w języku islandzkim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język islandzki; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka islandzkiego – symultaniczne i konsekutywne;
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język islandzki w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrzfirmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język islandzki?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka islandzkiego i na język islandzki dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.
Tłumacz polsko islandzki – W czym możemy Ci pomóc?
Jeśli ostatnimi czasy przeszukujesz Internet, wpisując w wyszukiwarkę takie frazy jak „tłumacz polsko-islandzki”, „tłumacz islandzko-polski” bądź „tłumaczenia islandzki”, to możemy pomóc właśnie Tobie. Nasze biuro tłumaczeń oferuje szeroką gamę najwyższej jakości usług translatorskich od zwykłych po tłumaczenia uwierzytelnione. Przekłady wykonujemy m.in. z islandzkiego na polski oraz z polskiego na islandzki. Zapraszamy do kontaktu i dokonania niezobowiązującej wyceny.
Biuro tłumaczeń języka islandzkiego – Co nas wyróżnia?
Nasze biuro ma wieloletnie doświadczenie na rynku translatorskim. Możemy pochwalić się licznymi zleceniami zakończonymi sukcesem, z których każde było okazją do rozwoju i nauki. Współpracujemy z klientami indywidualnymi i przedsiębiorstwami. Łączy nas wspólna pasja do języka islandzkiego, ale sama działalność tłumaczenia tekstów w języku islandzkim na język polski to tylko ułamek naszej działalności. Pracujemy również w wielu innych kombinacjach językowych.
Tłumacz polsko islandzki – tłumaczenia ustne
,Konferencje bądź seminaria naukowe otwierają możliwości wysłuchania wykładów doświadczonych ekspertów z różnych zakątków świata, pozwalają na poszerzanie horyzontów i przekazanie własnej wiedzy. Aby było to jednak możliwe, wszyscy uczestnicy spotkania muszą się wpierw zrozumieć. Tłumacz islandzko-polski obecny na spotkaniach, w których uczestniczą wielojęzyczni goście, ułatwi kontakt i zagwarantuje satysfakcję ze spotkania nawet osobom nieposługującym się biegle językiem islandzkim.
Tłumacz islandzko polski online
Wyślij nam plik do bezpłatnej, niezobowiązującej wyceny tłumaczenia z języka islandzkiego na polski za pomocą dosłownie kilku kliknięć. Wystarczy, że uzupełnisz formularz kontaktowy umieszczony na naszej stronie internetowej. Dla lepszego sposobu kontaktu istnieje również możliwość podania swojego numeru telefonu. Odpowiedź zwrotną otrzymasz najszybciej, jak to możliwe. Cała realizacja zlecenia również może przebiec w trybie online.