Transport morski odgrywa kluczową rolę w globalnym łańcuchu dostaw, oferując szerokie możliwości zawodowe. W rozwoju kariery w tej branży z pewnością pomoże znajomość języków obcych, które pozwalają na swobodną komunikację z zagranicznymi partnerami biznesowymi czy też wykonywanie różnego rodzaju tłumaczeń. Sprawdź, na jakie języki warto zwrócić uwagę, jeśli interesuje Cię praca w transporcie morskim.
Angielski
W międzynarodowym transporcie towarów w kontenerach morskich angielski od lat jest uważany za lingua franca, czyli język uniwersalny. Praktycznie wszystkie międzynarodowe regulacje, umowy i dokumenty związane z żeglugą są spisane w języku angielskim. Jego znajomość jest wymagana często nawet w przypadku pracowników fizycznych, którzy są zatrudnieni na statkach lub w porcie. Na dodatek angielski przyda się dosłownie w każdym zakątku, a nie tylko w przypadku Wielkiej Brytanii, USA i Australii.
Niemiecki
Niemcy są jedną z największych gospodarek na świecie i mają dostęp do mórz. Z tego powodu odgrywają dość istotną rolę w transporcie morskim kontenerowym. Co więcej, port w Hamburgu jest trzecim portem w Europie pod względem ilości przeładowywanego towaru, zajmując w tej kategorii piętnaste miejsce na świecie. Biorąc pod uwagę liczne stosunki handlowe Polski i Niemiec, nauka języka niemieckiego może okazać się strzałem w dziesiątkę. Znajomość tego języka daje też możliwość znalezienia zatrudnienia w niemieckich firmach, które organizują transport drogą morską w różne zakątki świata.
Francuski
Swobodne porozumiewanie się po francusku pozwala na karierę w transporcie kontenerowym morskim nie tylko w firmach związanych z Francją. Ten język nadal odgrywa ważną rolę w świecie biznesu w wielu krajach afrykańskich, które w przeszłości były francuskimi lub belgijskimi koloniami. Dotyczy to m.in. Maroko, Algierii, Tunezji i Wybrzeża Kości Słoniowej. Ponadto francuski jest językiem oficjalnym w Belgii, Kanadzie, a w Libanie, Kambodży czy też Wietnamie nadal spora część ludności umie się w nim komunikować. Na dodatek wszystkie wspomniane kraje mają dostęp do morza i zajmują się transportem kontenerów drogą morską.
Hiszpański
Hiszpański jest jednym z najbardziej rozpowszechnionych języków na świecie. W przypadku transportu morskiego do Polski pozwala na pracę w firmach, które działają w Hiszpanii i niemal całej Ameryce Łacińskiej. Zwróć uwagę na to, że zdecydowana większość krajów z tych obszarów zajmuje się dostawą w kontenerach do różnych miejsc na świecie. Import w kontenerach do Polski np. z Kolumbii lub Argentyny prowadzi wiele polskich firm. Język hiszpański pozwoli Ci zatem rozwijać karierę także bez wyjeżdżania z kraju.
Włoski
Włoski we frachcie morskim odgrywa ważną rolę w głównie w obszarze Morza Śródziemnego. Włochy mają istotny wpływ na handel morski w tym regionie, a znajomość języka włoskiego staje się cennym atutem w kontakcie z partnerami biznesowymi. Do licznych portów włoskich trafiają dostawy w kontenerach z niemal całej Azji. Następnie wiele towarów jest wysyłanych w kontenerach do Polski i innych krajów europejskich np. za pośrednictwem transportu kolejowego lub samochodowego.
Portugalski
Dzięki znajomości języka portugalskiego możesz się dowiedzieć, co to jest transport morski z Brazylii do Polski w praktyce. W przypadku Portugalii towary są bowiem raczej sprowadzane do Polski drogą lądową. Możesz jednak poszukać zatrudnienia także w samej Portugalii, która ma kilka sporej wielkości portów morskich cargo. W przypadku polskiego rynku możesz natomiast zająć się np. tłumaczeniami w handlu z Brazylią. Wysyłka i odbiór kontenerów w Gdańsku i Gdyni wymagają bowiem listów przewozowych, certyfikatów i wielu innych dokumentów, które muszą być przetłumaczone z języka portugalskiego na polski.
Chiński
Chiński, a dokładniej mandaryński, staje się coraz ważniejszym językiem w transporcie morskim ze względu na rolę Chin jako światowej potęgi gospodarczej. Znajomość języka chińskiego może ułatwić negocjacje i współpracę z chińskimi armatorami, instytucjami i partnerami handlowymi. W kontekście eksportu w kontenerach Polska może potrzebować wielu osób, które posługują się biegle chińskim i polskim. Warto pamiętać, że Chińczycy nie zawsze dobrze posługują się angielskim i bardzo doceniają partnerów handlowych, którzy umożliwiają im komunikację w języku ojczystym. Ładunki drobnicowe w kontenerach 20 i 40 Polska odbiera w dużych ilościach, co daje spore możliwości rozwoju zawodowego.