biuro tłumaczeń skrivanek
Skip to main content Scroll Top
Zadzwoń
+48 575 288 381

Tłumacz polsko ukraiński

profesjonalne tłumaczenia z ukraińskiego i na ukraiński

Nasz specjalista od tłumaczeń polsko-ukraińskich zadba o precyzję i spójność tłumaczenia, gwarantując jasną komunikację z ukraińskimi partnerami i pomoc w realizacji Twoich biznesowych celów.
trustpilot google rank veritas
Kompleksowa
obsługa językowa

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia, lokalizacji strony www czy filmu, w biurze tłumaczeń Skrivanek mamy bogatą ofertę usług językowych – na pewno znajdziemy rozwiązanie.

Szybka
wycena online

Nie trać czasu na długie formalności. Wystarczy, że prześlesz dokument, a my przygotujemy dla Ciebie jasną i niezobowiązującą wycenę tłumaczenia – często już w ciągu 30 minut.

Ponad 100 obsługiwanych formatów

pdf, jpg, idml, a może json lub html – nie ma to znaczenia, obsługujemy wiele różnych rozszerzeń dokumentów, nie musisz się przejmować konwersją plików.

Gwarancja
jakości

Obawiasz się o jakość tłumaczenia? Mamy certyfikaty ISO 9001 i 17100 zaświadczające o naszej dokładności.


Sprawdzone i niezawodne tłumaczenia na ukraiński i z ukraińskiego na wyciągnięcie ręki! Zaufaj naszym ekspertom, aby otrzymać profesjonalne tłumaczenia. Prześlij dokumenty teraz i w 30 minut uzyskaj wycenę bez zobowiązań. Wypełnij formularz lub napisz na [email protected].

Rodzaj usługi
Reprezentujesz firmę?
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10 MB. Poinformuj nas, jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij”, akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Zaufali nam:
loga klientów

Cennik tłumaczeń z ukraińskiego i na ukraiński:

Podane ceny dotyczą wyłącznie klientów indywidualnych. W celu uzyskania szczegółowej wyceny dla Twojej firmy prosimy o kontakt mailowy lub wypełnienie formularza.

Tłumaczenie zwykłe
Cena za stronę 1500 zzs*
od 30 zł
Tłumaczenie przysięgłe
Cena za stronę 1125 zzs**
od 73 zł

Zaznaczamy, że przedstawione ceny są cenami minimalnymi. Ostateczna cena może być wyższa z uwagi na różne czynniki, takie jak: specjalistyczna tematyka tłumaczenia, brak możliwości edycji dokumentu lub jego zawartość graficzna i tabele, krótki termin realizacji, dostępność tłumaczy oraz inne okoliczności.

*1 strona tłumaczenia zwykłego zawiera 1500 znaków ze spacjami
**1 strona tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków ze spacjami
Podane ceny są cenami netto, do których należy doliczyć podatek VAT w wysokości 23%
Powyższe ceny nie stanowią oferty w rozumieniu art. 66 Kodeksu cywilnego
Najczęściej zadawane pytania

Jaka jest cena tłumaczenia na język ukraiński lub język polski?

Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.

Czy cena tłumaczenia na język ukraiński zawiera podatek VAT?

Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.

Ile wynosi czas tłumaczenia na język ukraiński?

Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.

Jakie zlecenia z tłumaczeniem ukraińskiego wykonujecie najczęściej?

Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na ukraiński: tłumaczenia pisemne w języku ukraińskim– zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język ukraiński; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka ukraińskiego – symultaniczne i konsekutywne.

Jak zapewniacie spójność terminologii w wielu projektach?

Nasze podejście w zakresie zapewniania spójności obejmuje: 1) wykorzystanie narzędzi CAT, które umożliwiają tworzenie i aktualizację pamięci tłumaczeniowych. Dzięki temu zapewniamy spójność terminologiczną w bieżących i przyszłych projektach; 2) zarządzanie terminologią: tworzymy i utrzymujemy glosariusze oraz bazy terminologiczne dostosowane do specyfiki branży klienta, co minimalizuje ryzyko niespójności w tłumaczeniach; 3) procesy kontroli jakości: każde tłumaczenie przechodzi przez etapy weryfikacji i korekty, aby wychwycić i poprawić ewentualne niespójności czy błędy.

Jakie formaty plików akceptujecie?

Akceptujemy ponad 100 formatów plików, w tym nieedytowalne. Nie musisz się przejmować konwersją plików, zajmie się tym nasz zespół DTP.

Czy potraficie obsługiwać różne zestawy znaków i systemy zapisu?

Tak, nasze usługi DTP obejmują obsługę różnych zestawów znaków i systemów pisma (np. cyrylica, skrypty azjatyckie, języki od prawej do lewej), co jest niezbędne do wielojęzycznego formatowania dokumentów.

Czy oferujecie zniżki na duże projekty lub długoterminowe umowy?

Tak, oferujemy zniżki ilościowe, szczególnie w przypadku stałej pracy tłumaczeniowej lub dużych projektów.

Czy mogę anulować projekt po jego rozpoczęciu?

Tak, istnieje możliwość anulowania projektu po jego rozpoczęciu, jednak należy pamiętać, że w takich przypadkach mogą zostać naliczone opłaty za prace już wykonane lub przygotowawcze. W firmie Skrivanek każde zlecenie traktujemy indywidualnie – dlatego też zakres obowiązujących opłat zależy od etapu realizacji projektu, rodzaju usługi oraz poniesionych już kosztów organizacyjnych i językowych.

Czy mogę zlecić tłumaczenie na język ukraiński w trybie pilnym?

Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.

Czy oferujecie gwarancje jakości tłumaczenia na język ukraiński?

Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.

Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?

Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcesz przetłumaczyć.

Szukasz usług językowych dla Twojej branży?

Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka ukraińskiego i na język ukraiński dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. W ramach naszej szkoły językowej prowadzimy również profesjonalne kursy ukraińskiego na różnych poziomach zaawansowania.

Czy macie jakieś studia przypadków lub referencje od zadowolonych klientów?

Tak, nasza strona internetowa Skrivanek zawiera skrócone referencje od zadowolonych klientów (pełne wersje z przyjemnością udostępniamy na życzenie) i studia przypadków – znajdziesz je w sekcji O nas.

Czy oferujecie usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne dla przemysłu farmaceutycznego, w tym dokumentację badań klinicznych i zgłoszenia do organów regulacyjnych?

Tak, oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe dla branży farmaceutycznej. Nasi tłumacze mają doświadczenie w pracy z dokumentacją badań klinicznych i zgłoszeniami regulacyjnymi oraz rozległą wiedzę w tym zakresie.

Czy macie doświadczenie w tłumaczeniu umów prawnych, patentów i dokumentów sądowych?

Tak, oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeń prawniczych. Powierzamy je tłumaczom, którzy mają duże doświadczenie w przekładzie umów prawnych, patentów i dokumentów sądowych oraz rozległą wiedzę w dziedzinie prawa.

Czy możecie zapewnić tłumaczy na spotkania i prezentacje finansowe?

Tak, oferujemy usługi tłumaczeń ustnych, a dzięki naszemu doświadczeniu w sektorze finansowym możemy zapewnić tłumaczy ustnych na spotkania i prezentacje finansowe.

Czy możecie zapewnić tłumaczenie ustne podczas wycieczek i wydarzeń?

Tak, Skrivanek oferuje usługi tłumaczeń ustnych, które mogą obejmować zapewnianie tłumaczy ustnych podczas wycieczek i wydarzeń w dowolnym miejscu i czasie. Przygotowujemy również systemy tour guide.

Tłumaczenia zwykłe z ukraińskiego

Oferujemy tłumaczenia zwykłe z ukraińskiego na polski (lub inny język) i polskiego na ukraiński. Obejmuje to tłumaczenie książek, listów, dokumentów. Bardziej skomplikowane treści (np. monografie naukowe czy ekspertyz sądowych) poddajemy tłumaczeniu specjalistycznemu, wykonywane przez tłumaczy mających również rozległą wiedzę w danej dziedzinie.

Tłumaczenia uwierzytelnione z języka ukraińskiego

Pisma sądowe, akt ślubu, dyplom ukończenia studiów, prawo jazdy – to tylko niektóre dokumenty, które – jeśli chcemy z nich oficjalnie korzystać w innym języku – muszą zostać poddane tłumaczeniu uwierzytelnionemu, czyli wykonywanemu przez tłumacza przysięgłego. Zawiera on w nim oświadczenie, że treść tłumaczenia jest zgodna z oryginałem. Oferujemy tłumaczenia podpisywane odręcznie, jak i sygnowane podpisem kwalifikowanym, umożliwiającym zrealizowanie usługi bez wychodzenia z domu.

Tłumaczenia ustne symultaniczne na język ukraiński

Jeśli organizujesz duże spotkanie, w którym wezmą udział ludzie mówiący różnymi językami, rozważ wykorzystanie na nim tłumaczenia symultanicznego – takiego, które ma tylko kilkosekundowe opóźnienie w stosunku do tłumaczonej treści. Do wykonania takiej usługi niezbędny jest specjalistyczny sprzęt, którego wypożyczenie również stanowi część naszej oferty.

Lokalizacja w języku ukraińskim

Wchodzenie na nowy rynek wiąże się z koniecznością lokalizacji produktów, grafik i oczywiście strony internetowej – czyli zaadaptowania ich do nowego języka z uwzględnieniem różnic kulturowych i regulacji prawnych. Służmy pomocą na każdym etapie tego procesu – od doradztwa w zakresie globalizacji, przez tłumaczenie, aż po testowanie oprogramowania.

Co nasi klienci mówią o nas na Trustpilot

Pracownicy Skrivanka są bardzo profesjonalni i zawsze starają się spełnić oczekiwania swoich klientów. Można na nich polegać i mieć pewność, że usługi będą wykonane zgodnie z zamówieniem 🙂

Karolina Ś.

Bardzo dobry kontakt z klientem. Profesjonalna obsługa. Szybkie wykonanie zlecenia. Bardzo polecam. Zadowolony klient.

Anna W.

Firma godna polecenia. Działają sprawnie i profesjonalnie. Miła obsługa i doradztwo, szybko odpowiadają na pytania. Na bieżąco informują o stanie realizacji zamówienia. Polecam!

Anna

Szybka odpowiedź opiekuna na zapytanie ofertowe, konkurencyjna cena. Bardzo szybka realizacja od momentu zgłoszenia zamówienia do realizacji.

Urszula B.

Bezproblemowy kontakt i zlecenia realizowane na czas – póki co ani razu nie przekroczony został obiecany czas realizacji, pomimo, że zlecenia często są różnorodne i nieraz wymagające.

Krzysztof S.

Doskonały kontakt z opiekunami projektu, szybka reakcja na ewentualne zmiany po naszej stronie, wysoka jakość usług.

Szymon P.

Nie pierwszy raz korzystałem z usług co już samo w sobie potwierdza, że jestem zadowolony zarówno z jakości jak i obsługi. Zlecenia realizowane są terminowo, obsługa jest na najwyższym poziomie jakości i profesjonalizmu. Polecam

Emil P.

Doskonała komunikacja przez cały czas realizacji projektu. Bardzo szybki i profesjonalny czas realizacji projektu. Konkurencyjne ceny. Polecam usługi innym i sam planuję ponownie skorzystać z ich usług.

Alexander W.

Tłumacz polsko-ukraiński

Zapotrzebowanie na tłumaczenia polsko-ukraińskie i ukraińsko-polskie stale wzrasta. W naszej ofercie można znaleźć zarówno propozycje skierowane do firm, jak i osób prywatnych.

Nie ma znaczenia, czy potrzebujesz tłumaczenia na język ukraiński, czy na język polski, pisemnego czy ustnego, uwierzytelnionego czy zwykłego, w naszej ofercie z pewnością znajdziesz odpowiednią usługę.

Biuro tłumaczeń języka ukraińskiego – co nas wyróżnia?

Wiemy, jak ważna jest wysoka jakość tłumaczenia z języka ukraińskiego i na język ukraiński oraz krótki czas wykonania zlecenia. Dlatego też przykładamy wyjątkową wagę do tych dwóch spraw. Wysyłając nam tekst, masz pewność, że podczas pracy nad nim zostaną zachowane najwyższe standardy tłumaczenia zgodne m.in. z normami ISO 18587 i EN 17100.

Tłumacz polsko-ukraiński – w czym możemy Ci pomóc?

Tłumacz ukraiński, który przekłada teksty z języka polskiego, podczas pracy spotyka się z różnymi wyzwaniami. Naszą misją jest jak najlepsza odpowiedź na potrzeby zleceniodawcy. Dlatego też w naszej ofercie znajdziesz m.in. tłumaczenia zwykłe, jak i wykonywane przez tłumacza przysięgłego, specjalistyczne, ustne czy lokalizację stron internetowych. Nasz profil działalności jest bardzo zróżnicowany; możesz tłumaczyć zarówno reklamy, jak i dokumentację sądową.

Tłumaczenia zwykłe z ukraińskiego lub na ukraiński

Nie każde tłumaczenie polsko-ukraińskie musi być przysięgłe. Jest wiele tekstów, które wymagają tłumaczenia zwykłego. To m.in.: instrukcje obsługi, teksty biznesowe, ulotki, strony internetowe czy reklamy. Nie oznacza to, że zlecenia takie są gorsze pod względem merytorycznym, a jedynie, że nie wymagają uwierzytelnienia.

Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego

Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego przełoży na język polski m.in. akty notarialne, kupna lub sprzedaży, dyplomy, dokumentację sądową czy medyczną. Tego typu dokumenty wymagają uwierzytelnienia przez tłumacza, który zdał odpowiedni egzamin państwowy i został zaprzysiężony przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Z tego względu oryginały do tłumaczenia należy zazwyczaj dostarczyć drogą tradycyjną (własnoręcznie lub pocztą). Członkowie naszego zespołu posługują się kwalifikowanym podpisem elektronicznym, co znacznie skraca okres oczekiwania na tłumaczenie.

Tłumaczenia specjalistyczne z ukraińskiego lub na ukraiński

W przypadku przekładu tekstów technicznych lub medycznych z ukraińskiego (lub na ukraiński) niezwykle ważna jest ścisłość terminologiczna. Zastosowanie innej, nawet pokrewnej, nazwy jako tłumaczenie danego słowa, może prowadzić do niepoprawnego zrozumienia treści. Dlatego też tego typu tłumaczeniami powinny zajmować się osoby specjalizujące się w swojej dziedzinie. W Skrivanku znajdziesz profesjonalistów zajmujących się m.in.: finansami i bankowością, motoryzacją, budownictwem, przemysłem chemicznym czy farmacją. Oferujemy również tłumaczenia marketingowe, które pomagają firmom skutecznie komunikować się z klientami.

Tłumacz polsko-ukraiński – tłumaczenia ustne

Nie ma znaczenia, czy chcesz tłumaczyć konferencję naukową, spotkanie biznesowe czy też wywiad z języka polskiego na ukraiński, w naszej agencji pracują specjaliści doświadczeni w działaniu w każdej sytuacji. Przy tego typu zleceniach najważniejsza jest precyzja w doborze słów, dobra pamięć oraz szybkość reakcji. Zwracamy uwagę, aby nasi tłumacze polsko-ukraińscy byli odpowiednio przygotowani do każdego, nawet najbardziej wymagającego zlecenia.

Tłumacz ukraińsko-polski online

Dzięki postępowi technologicznemu z łatwością można dzisiaj przetłumaczyć jakikolwiek tekst bez żadnej specjalistycznej wiedzy, wykorzystując w tym celu silnik tłumaczeniowy, dla którego nie stanowią trudności nawet tłumaczenia mowy. Jeśli jednak zależy Ci na pełnej poprawności, nie da się pominąć pracy osoby znającej doskonale język wyjściowy i docelowy oraz doświadczonej w tłumaczeniach. Wiemy, jak ważna jest dla Ciebie wygoda, dlatego też oferujemy możliwość dostarczenia dokumentów do zlecenia drogą elektroniczną. Ta opcja może okazać się szczególnie przydatna, jeśli np. przebywasz za granicą.

Tłumaczenie stron www na ukraiński

Obecnie strona internetowa to prawdziwa wizytówka firmy. Dlatego tak ważne jest, aby można było ją odnaleźć w przeglądarce internetowej (np. Google). Rozszerzając działalność na terytorium Ukrainy, warto przede wszystkim zadbać, aby strona była zrozumiała i przyjazna dla użytkowników spoza kraju. W tym celu skorzystaj z usług naszych tłumaczy specjalizujących się w lokalizacji portali internetowych na ukraiński.

Podsumowanie

Biuro tłumaczeń Skrivanek oferuje wysokiej jakości tłumaczenia ukraińskie. Tłumaczymy korespondencję, dokumentację techniczną, umowy, artykuły, monografie naukowe czy materiały marketingowe, powierzając treści specjalistyczne tłumaczom, którzy mają dużą wiedzę w danej dziedzinie. Na potrzeby postępowań urzędowych i sądowych oraz podobnych sytuacji wykonujemy tłumaczenia uwierzytelnione wszystkich dokumentów. Oferujemy też tłumaczenia ustne podczas wydarzeń stacjonarnych i online – zarówno konsekutywne (przeprowadzane w przerwach między fragmentami wypowiedzi), jak i symultaniczne (odbywające się jednocześnie z wypowiedzią). Zapewniamy też usługi lokalizacji (czyli tłumaczenia z dostosowaniem do rynku docelowego) stron internetowych, produktów, grafik, gier komputerowych, aplikacji i sklepów online. Zapraszamy do współpracy!

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.