Tłumacz polsko rosyjski
– zwykły czy przysięgły?
Nasi specjaliści w zakresie
języka rosyjskiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.
Tłumacz polsko rosyjski
Nasi specjaliści od języka rosyjskiego zapewnią Ci tłumaczenia i inne usługi na najwyższym poziomie, umożliwiając komunikację z osobami rosyjskojęzycznymi oraz osiągnięcie wyznaczonych celów.
Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe
99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne z rosyjskiego
Biuro tłumaczeń Skrivanek oferuje tłumaczenia różnego typu treści na najwyższym poziomie, zapewniając jego poprawność i płynność. Przetłumaczymy dla Ciebie m.in. korespondencję firmową i prywatną, dokumenty służbowe, ulotki czy artykuły. W ramach tłumaczeń specjalistycznych podejmiemy się pracy nad bardziej skomplikowanymi tekstami, które wymagają również znajomości słownictwa branżowego i wiedzy z danej dziedziny – mogą to być np. publikacje pokonferencyjne, wyniki badań czy instrukcje obsługi maszyn przemysłowych.
Tłumaczenia uwierzytelnione na język rosyjski
Aby nowa wersja językowa dokumentu miała taką samą moc prawną, musi ona powstać w procesie tłumaczenia uwierzytelnionego. Oprócz dokładnie przetłumaczonej treści taki tekst zawiera podpis tłumacza przysięgłego, pieczątkę urzędową i oświadczenie o zgodności tłumaczenia z oryginałem. Współpracujemy z tłumaczami przysięgłymi w całej Polsce, możesz więc odebrać gotowy dokument w dogodnym miejscu. Dzięki podpisowi kwalifikowanemu jest to możliwe również bez wychodzenia z domu.
Tłumaczenia ustne na język rosyjski, w tym online
Planujesz zorganizowanie negocjacji z rosyjskimi partnerami albo konferencji naukowej dla uczestników z Europy Środkowo-Wschodniej? Skorzystaj z usług tłumacza ustnego. Zapewni on płynną komunikację między wszystkimi osobami obecnymi na spotkaniu. Do wyboru masz tłumaczenia symultaniczne (odbywające się równolegle z tłumaczoną wypowiedzią) oraz tłumaczenia konsekutywne (wykonywane po zakończeniu wypowiedzi).
Tłumaczenie filmu na język rosyjski
Jeśli nakręciłeś film i chcesz go zaprezentować rosyjskojęzycznej widowni tak, żeby w nowej wersji zachował on ten sam ładunek emocjonalny, będą Ci potrzebne tłumaczenia. Możesz wybrać spośród trzech opcji na udostępnienia tłumaczenia odbiorcom: napisów, dubbingu lub voice-over (lektor). Korzystając z naszych usług, możesz mieć pewność, że treści zostały dostosowane do nowych odbiorców, a także wymagań technicznych (m.in. odpowiedniej długości zdań w przypadku napisów).
Jak zamówić tłumaczenie na rosyjski / z rosyjskiego?
1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut
2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.
Niezawodne tłumaczenia rosyjskie w zasięgu ręki! Uzyskaj darmową wycenę w 30 minut, bez zobowiązań. Nasi tłumacze z pewnością cię nie zawiodą!
Podane ceny dotyczą wyłącznie klientów indywidualnych. W celu uzyskania szczegółowej wyceny dla Państwa firmy prosimy o kontakt mailowy lub wypełnienie formularza.
Zaznaczamy, że przedstawione ceny są cenami minimalnymi. Ostateczna cena może być wyższa z uwagi na różne czynniki, takie jak: specjalistyczna tematyka tłumaczenia, brak możliwości edycji dokumentu lub jego zawartość graficzna i tabele, krótki termin realizacji, dostępność tłumaczy oraz inne okoliczności.
**1 strona tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków ze spacjami
Podane ceny są cenami netto, do których należy doliczyć podatek VAT w wysokości 23%
Profesjonalne tłumaczenia rosyjskie mogą być potrzebne, gdy:
- Chcesz wysłać korespondencję biznesową – zapewniamy tłumaczenie e-maili, listów i raportów dla efektywnej komunikacji z partnerami w Niemczech.
- Planujesz współpracę z firmami, których przedstawiciele mówią po rosyjsku – przetłumaczymy oferty handlowe, umowy i specyfikacje techniczne, aby Twoja firma mogła poszerzyć swoją działalność.
- Chcesz stworzyć rosyjskojęzyczny wariant swojej strony internetowej – pomożemy Ci dotrzeć do odbiorców mówiących po rosyjsku, zwiększając widoczność Twojej firmy w tym regionie.
- Chcesz studiować za granicą – w Rosji lub jednym z krajów Europy Środkowo-Wschodniej – i w związku z tym potrzebujesz tłumaczenia dyplomu i innych ważnych dokumentów
- Organizujesz konferencję naukową, w której udział wezmą osoby rosyjskojęzyczne – nasz tłumacz symultaniczny lub konsekutywny pomoże sprawić, że wszyscy uczestnicy będą się nawzajem rozumieli.
- Musisz udać się do lekarza mówiącego tylko po rosyjsku – tłumaczymy wyniki badań, skierowania, zaświadczenia lekarskie, możemy też służyć tłumaczeniem ustnym podczas konsultacji z lekarzem.
- Masz do załatwienia sprawy urzędowe w Rosji lub jednym z krajów Europy Środkowo-Wschodniej – przetłumaczymy dla Ciebie wszystkie niezbędne dokumenty i formularze.
Bez względu na to, co potrzebujesz przetłumaczyć, jesteśmy tutaj, aby zapewnić Ci profesjonalną pomoc. Oferujemy szybkie, wysokiej jakości tłumaczenia, które ułatwią Ci rozwój biznesu i skuteczną współpracę międzynarodową.
i rosyjsko polski
Kto mówi po rosyjsku?
Rosyjski to język będący częścią rodziny języków indoeuropejskich. Odnajdujemy go w grupie języków wschodniosłowiańskich. Obecnie na Ziemi językiem rosyjskim posługuje się około 300 milionów osób, z czego dla niecałej połowy jest to język ojczysty.
Z jego pomocą porozumiemy się na Białorusi, Litwie, Łotwie, Estonii, Ukrainie, Kirgistanie, Kazachstanie, Mołdawii, Gruzji i oczywiście Rosji. Jest to także jeden z sześciu języków ONZ. Jako jeden z niewielu języków używanych w Europie nie posługuje się alfabetem łacińskim, a cyrylicą, lub jej uproszczoną formą – grażdanką, która jest bardziej zbliżona do łacińskiego alfabetu. Inne trudności w czasie tłumaczenia? Rosyjski to aż trzy duże grupy dialektów: północna, południowa i przejściowa, które dzielą się dalej na konkretne dialekty.
Język rosyjski – historia
Historię języka rosyjskiego tak naprawdę rozpoczyna okres Prasłowiańszczyzny (około 1500 p.n.e.), w trakcie którego narodził się język prasłowiański, wspólny dla praktycznie wszystkich Słowian. W okresie staroruskim, przypadającym na XI-XIV wiek powstała literatura, która różnie rozwijała się w poszczególnych częściach kraju. W takcie okresu zjednoczeniowego (do XVIII w.) powstała ogólnokrajowa literatura, a wraz z nią – język, który w XIX wieku się ostatecznie ukształtował.
Rosyjski w biznesie
Język rosyjski jest bardzo pomocny, wręcz niezbędny firmom, które planują prowadzić działalność gospodarczą we wschodniej Europie i Rosji. Z uwagi na ciągłą potrzebę poszerzania działalności coraz więcej polskich firm przenosi część swojego biznesu właśnie do Rosji. Europa Wschodnia jest częstym kierunkiem ekspansji firm działających na polskim rynku. Dla tych podmiotów znajomość rosyjskiego determinuje sukces na rynku. Ważna jest nie tylko znajomość języka rosyjskiego, ale także gwarancja profesjonalnych tłumaczeń z i na język rosyjski. Poprawność tłumaczenia wszelkich dokumentów firmy świadczy o jej profesjonalizmie i pomaga zjednać zaufanie nowych klientów.
Ciekawostki o rosyjskim
- do zapisu języka rosyjskiego używa się grażdanki, czyli uproszczonej wersji cyrylicy;
- jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie
- w tym języku nie występuje słowo „lub”;
- jednym z najdłuższych słów w języku rosyjskim jest превысокомногорассмотрительствующий, co jest używane na określenie osoby nadmiernie uważnej;
- Rosjanie nie stosują słowa „proszę”;
- Polskie „miau, miau” to po rosyjsku mur mur.
W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.
Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.
Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.
Dobrany tłumacz polsko rosyjski wykonuje przekład materiału na język rosyjski zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.
Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.
Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.
Klienci którzy nam ufają:
Dlaczego my
Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.
Tłumacz rosyjski
Jaka jest cena tłumaczenia na język rosyjski?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język rosyjski zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język rosyjski?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem rosyjskiego?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na rosyjski: tłumaczenia pisemne w języku rosyjskim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język rosyjski; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka rosyjskiego – symultaniczne i konsekutywne;
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język rosyjski w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język rosyjski?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka rosyjskiego i na język rosyjski dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. Klientom biznesowym i indywidualnym proponujemy również profesjonalne kursy rosyjskiego prowadzone przez lektorów naszej szkoły językowej.
Tłumaczenia techniczne Rosyjski
Specjaliści językowi ze Skrivanka są w stanie wykonać najwyższej jakości tłumaczenia tekstów technicznych wszystkich powierzonych nam. Tłumaczenie techniczne wymaga 100% dokładności, więc musisz współpracować z zaawansowanymi tłumaczami technicznymi, którzy posiadają dogłębną wiedzę na temat branży, dla której zamierzone jest tłumaczenie techniczne. W skład naszego zespołu wchodzą nie tylko osoby z wykształceniem filologicznym, ale także eksperci z doświadczeniem w naukach technicznych, co ma kluczowe znaczenie z perspektywy poprawności terminologicznej tłumaczonych tekstów.
Najczęściej wykonywane tłumaczenia techniczne:
- Instrukcje obsługi i poradniki
- Samouczki wideo
- Publikacje naukowe
- Dokumenty kontroli jakości
- Opisy interfejsu użytkownika
- Instrukcje techniczne
- Katalogi
- Tłumaczenia patentowe
- Prezentacje
Biuro tłumaczeń języka rosyjskiego – co nas wyróżnia?
Jeśli potrzebujesz szybkiego i jakościowego tłumaczenia z języka polskiego na rosyjski, to biuro tłumaczeń Skrivanek będzie najlepszy wyborem. Do każdego zlecenia podchodzimy profesjonalnie i z pasją. Nasi tłumacze nie tylko znają się na swojej pracy, ale również lubią to, co robią. Dzięki temu masz pewność, że zadbają, aby każde użyte słowo było poprawne i dopasowane do stylu treści. Wszystkie tłumaczenia tekstów podlegają korekcie przed oddaniem.
Tłumacz polsko-rosyjski – w czym możemy Ci pomóc?
Agencja tłumaczeń Skrivanek współpracuje zarówno z firmami, jak i osobami prywatnymi. Zajmujemy się tłumaczeniami zwykłymi, specjalistycznymi i ustnymi na język polski i języki obce. Na konferencjach czy spotkaniach biznesowych wesprzemy Cię tłumaczeniem ustnym. Ponadto od podstaw stworzymy treść na Twoją stronę internetową, zredagujemy już napisany tekst i dostosujemy go pod SEO. Szeroka gama usług, które świadczymy, pozwoli Ci oszczędzić dużo czasu.
Tłumaczenia zwykłe z rosyjskiego lub na rosyjski
Nasz zespół składa się z doświadczonych i wykwalifikowanych tłumaczy, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim i polskim, a także mają bogate doświadczenie w przekładzie różnego rodzaju dokumentów. Dzięki nim możemy zapewnić dokładność i profesjonalizm w każdym calu. Jeśli potrzebujesz pomocy w tłumaczeniu dokumentów z języka rosyjskiego lub na język rosyjski, skontaktuj się z nami już dziś, aby uzyskać bezpłatną wycenę. Zapoznaj się z naszymi usługami tłumaczeń zwykłych.
Tłumaczenia specjalistyczne z rosyjskiego lub na rosyjski
Tłumaczenia specjalistyczne z języka rosyjskiego na język polski obejmują przekład dokumentów w takich dziedzinach jak medycyna, technika, prawo, biznes czy nauki społeczne. Ten rodzaj tłumaczenia wymaga wiedzy branżowej, dlatego przekazujemy je do wykonania osobom doświadczonym w danej dziedzinie. Specjaliści bazują nie tylko na swojej wiedzy, ale również na profesjonalnych źródłach, takich jak: branżowy słownik polsko-rosyjski, glosariusze czy artykuły w czasopismach branżowych.
Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego
Tłumaczenie oficjalnych tekstów z języka polskiego, np. dokumentów, umów czy certyfikatów, wymaga udziału tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego. Jego znajomość języków, prawa oraz status pozwalają na poświadczenie oryginalności dokumentu za pomocą pieczęci. Gwarantujemy terminowe dostarczenie tłumaczeń oraz zachowanie poufności każdego tekstu, który zostanie nam powierzony.
Tłumacz polsko-rosyjski – tłumaczenia ustne
Tłumaczenia ustne z rosyjskiego to proces przekładu mówionego słowa z języka polskiego na rosyjski wykonywany przez profesjonalnego tłumacza ustnego. Ta usługa przydaje się w różnych sytuacjach, gdy chcesz porozumieć się z rosyjskojęzycznym gościem, współpracownikiem lub klientem. Tłumaczenia ustne na język polski są wykorzystywane w wielu dziedzinach, takich jak biznes, polityka, dyplomacja, turystyka, edukacja czy medycyna. To najlepszy sposób na skuteczną komunikację między osobami posługującymi się różnymi językami.
Jeśli wybierasz się do rosyjskojęzycznego kraju, zerknij na nasz słownik polsko-rosyjski, z pomocą którego opanujesz podstawowe zwroty i wyrażenia.
Tłumacz rosyjsko-polski online
Współczesny tłumacz polsko-rosyjski pracuje zupełnie inaczej niż jego kolega po fachu wiek temu. Czasy, gdy do przekładu potrzebny był jedynie słownik polsko-rosyjski bezpowrotnie minęły. Narzędzia wspierające w przekładzie CAT, sztuczna inteligencja i internetowe glosariusze sprawiają, że tłumaczenie tekstu nigdy nie było tak jakościowe, jak teraz. Biuro tłumaczeń online daje Ci nie tylko gwarancję zastosowania najlepszych technologii w pracy nad zleceniem, ale również pozwala Ci oszczędzić czas, który musiałbyś przeznaczyć na osobistą wizytę w placówce.
Tłumaczenie stron www na rosyjski
W obecnych czasach zdecydowana większość biznesów ma swoje strony internetowe. Jeśli chcesz wejść na rosyjskojęzyczny rynek, naturalnym ruchem jest tłumaczenie witryny z języka polskiego na rosyjski. To pierwszy krok w drodze do trwałej obecności na zagranicznym rynku. Jeśli potrzebujesz skutecznego tłumaczenia, które będzie nie tylko poprawne, ale również interesujące dla nowych odbiorców, skontaktuj się z nami.