Tłumacz polsko niemiecki
– zwykłe czy przysięgłe?
Nasz ekspert w tłumaczeniach polsko-niemieckich zadba o precyzję i spójność Twoich dokumentów, gwarantując jasną komunikację z niemieckimi partnerami i pomoc w realizacji Twoich biznesowych celów.
Tłumacz polsko niemiecki
Nasz ekspert w tłumaczeniach polsko-niemieckich zadba o precyzję i spójność Twoich dokumentów, gwarantując jasną komunikację z niemieckimi partnerami i pomoc w realizacji Twoich biznesowych celów.
Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
Tłumaczenia zwykłe z języka niemieckiego
Oferujemy dokładne i profesjonalne tłumaczenia zwykłe z niemieckiego na polski i z polskiego na niemiecki. Nasze usługi obejmują szeroki zakres dokumentów, w tym korespondencję biznesową, instrukcje, oferty, prezentacje, raporty czy artykuły. Tłumaczenia te są wykonywane przez tłumaczy z odpowiednią wiedzą i doświadczeniem, aby zagwarantować, że każdy tekst będzie czytelny, poprawny i oddający sens oryginału. To idealne rozwiązanie, jeśli potrzebujesz tłumaczenia na co dzień, bez konieczności uwierzytelniania.
Tłumaczenia specjalistyczne z języka niemieckiego
Nasze tłumaczenia specjalistyczne obejmują szeroki zakres branż, takich jak prawo, medycyna, technika, finanse oraz IT. Współpracujemy z tłumaczami posiadającymi fachową wiedzę z różnych dziedzin, co pozwala na precyzyjne tłumaczenie terminologii branżowej. Niezależnie od złożoności dokumentu – czy jest to specyfikacja techniczna, dokumentacja medyczna, umowa prawna czy raport finansowy – nasze tłumaczenia specjalistyczne gwarantują dokładność i zgodność z oryginałem.
Tłumaczenia ustne na język niemiecki, w tym online
Jeśli organizujesz spotkanie, konferencję lub negocjacje z niemieckimi partnerami, oferujemy tłumaczenia ustne, które zapewnią płynną komunikację. Nasze usługi obejmują tłumaczenia konsekutywne, gdzie tłumacz przekłada wypowiedź po jej zakończeniu, oraz symultaniczne, które odbywają się w czasie rzeczywistym. Co więcej, w dzisiejszych czasach oferujemy również tłumaczenia ustne online, dzięki czemu możesz efektywnie współpracować z partnerami z Niemiec bez potrzeby spotkań na żywo.
Tłumaczenia przysięgłe z języka niemieckiego
W przypadku dokumentów, które muszą mieć moc prawną, oferujemy tłumaczenia przysięgłe z niemieckiego na polski i z polskiego na niemiecki. Nasi tłumacze przysięgli mogą przetłumaczyć dla Ciebie takie dokumenty jak akty notarialne, umowy, świadectwa, dyplomy czy dokumenty sądowe. Tłumaczenia te są uwierzytelnione i spełniają wszystkie wymagania formalne, co oznacza, że są akceptowane przez urzędy, szkoły i inne instytucje zarówno w Polsce, jak i w Niemczech.
Jak zamówić tłumaczenie na niemiecki / z niemieckiego?
1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut
2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.
99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut
Szybkie, poufne i niezawodne tłumaczenia niemiecki na wyciągnięcie ręki! Uzyskaj darmową wycenę w 30 minut. Zaufaj naszym ekspertom, aby otrzymać profesjonalne tłumaczenia. Prześlij dokumenty teraz i otrzymaj szybką wycenę bez zobowiązań.
Podane ceny dotyczą wyłącznie klientów indywidualnych. W celu uzyskania szczegółowej wyceny dla Państwa firmy prosimy o kontakt mailowy lub wypełnienie formularza.
Zaznaczamy, że przedstawione ceny są cenami minimalnymi. Ostateczna cena może być wyższa z uwagi na różne czynniki, takie jak: specjalistyczna tematyka tłumaczenia, brak możliwości edycji dokumentu lub jego zawartość graficzna i tabele, krótki termin realizacji, dostępność tłumaczy oraz inne okoliczności.
**1 strona tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków ze spacjami
Podane ceny są cenami netto, do których należy doliczyć podatek VAT w wysokości 23%
Profesjonalne tłumaczenia po niemiecku mogą być potrzebne, gdy:
- Planujesz współpracę z niemieckimi firmami: Przetłumaczymy umowy, oferty handlowe i specyfikacje techniczne, aby Twoja firma mogła działać na międzynarodowym poziomie.
- Chcesz stworzyć wersję niemieckojęzyczną swojej strony internetowej – pomożemy Ci dotrzeć do klientów niemieckojęzycznych, zwiększając widoczność Twojej firmy w tym regionie.
- Korespondencja biznesowa – zapewniamy tłumaczenie e-maili, listów i raportów dla efektywnej komunikacji z partnerami w Niemczech.
- Kontynuacja nauki lub zatrudnienie w Niemczech – jeśli aplikujesz na uczelnię lub podejmujesz pracę, tłumaczymy świadectwa, dyplomy oraz inne dokumenty potrzebne w procesie rekrutacji.
- Organizacja konferencji, szkoleń lub spotkań biznesowych – nasz tłumacz ustny pomoże Ci w płynnej komunikacji między uczestnikami.
- Tłumaczenia medyczne – tłumaczymy dokumentację medyczną, wyniki badań, zaświadczenia lekarskie i inne istotne dokumenty potrzebne w komunikacji ze służbą zdrowia.
- Eksport produktów do Niemiec – potrzebujesz przetłumaczenia etykiet, instrukcji obsługi oraz specyfikacji produktów zgodnie z wymogami rynku niemieckiego.
- Sprawy urzędowe i notarialne – w przypadku działań związanych z formalnościami w niemieckich urzędach czy kancelariach notarialnych zapewniamy przetłumaczenie dokumentów potrzebnych do uzupełnienia wymaganych procedur.
Bez względu na rodzaj dokumentu, który potrzebujesz przetłumaczyć, jesteśmy tutaj, aby zapewnić Ci fachową pomoc. Oferujemy szybkie i profesjonalne tłumaczenia, które ułatwią Ci rozwój biznesu i skuteczną współpracę międzynarodową.
i polsko niemiecki
Tłumacz języka niemieckiego
Agencja Skrivanek wykonuje profesjonalne tłumaczenia tekstów na język niemiecki i tłumaczenia z języka niemieckiego na polski. Wykonujemy tłumaczenie z niemieckiego na polski, tłumaczenie odwrotne z niemieckiego na polski lub inny język z naszej oferty. Współpracujemy z doświadczoną kadrą tłumaczy, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach potrzebnych przy tłumaczeniach z i na język niemiecki. Możemy zapewnić zarówno tłumaczenia języka niemieckiego zwykłe, jak i przysięgłe.
Nasza oferta jest skierowana do firm wszystkich branż (także specjalistycznych: przemysłowych, technicznych, medycznych, prawnych i wielu innych). Możemy wykonać tłumaczenie umowy z języka niemieckiego oraz przetłumaczyć dokumenty firmowe, faktury, katalogi, slogany reklamowe, sprawozdania, umowy, korespondencję handlową, akty, pełnomocnictwa, formularze i inne materiały, także niejawne. Nasi tłumacze języka niemieckiego zadbają nie tylko o poprawność tłumaczenia, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu kulturowego, zarówno pod kątem samego języka, jak i kraju. Tłumaczenie z niemieckiego na polski i na język niemiecki są jedynymi z najczęstszych, z jakimi mamy możliwość pracować.
Kto posługuje się jezykiem niemieckim?
Mimo iż Niemcy to nasi sąsiedzi, ich język w niczym nie przypomina naszego, dlatego często potrzebne są tłumaczenia. Niemiecki to indoeuropejski język z grupy języków germańskich zachodnich. Posługuje się nim około 130 milionów osób, z czego nieco ponad 100 000 to ludzie, dla których niemiecki jest językiem ojczystym. Co ciekawe język niemiecki nie jest jednolity. Dzieli się na odmiany: alemańską, bawarską, górnofrankijską, środkowogórnoniemiecką i dolnoniemiecką. Językiem niemieckim porozumiemy się w Austrii, Belgii, Liechtensteinie, Luksemburgu, Szwajcarii i naturalnie – Niemczech. We wszystkich tych krajach niemiecki ma status języka oficjalnego. Jego użytkowników znajdziemy też w niektórych regionach Francji, Słowacji, Włoch, Namibii, Holandii, Węgrzech, Rosji czy Kazachstanu.
Niemiecki w biznesie
Bardzo wiele firm i osób prywatnych udaje się do Niemiec w poszukiwaniu perspektyw zawodowo-biznesowych. Przyciągają nas tam wysokie wynagrodzenia i stosunkowo tanie utrzymanie. Niemcy to również rynek zbytu dla coraz większej liczby polskich przedsiębiorstw. Chociaż wielu Niemców bez problemu posługuje się językiem angielskim, to znajomość ich języka ojczystego na pewno wpłynie pozytywnie na relacje biznesowe. Warto zatem zainwestować w tłumaczenie polsko niemieckie firmowej oferty.
W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować kalkulacją kosztu tłumaczenia.
Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.
Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język i zadba o najwyższą jakość.
Dobrany Deutsch-Polnisch Übersetzer wykonuje przekład materiału na niemiecki lub polski zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.
Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy, które mogły się pojawić w trakcie tłumaczenia.
Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby przetłumaczony tekst spełniał najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowe tłumaczenie do klienta.
Klienci którzy nam ufają:
Dlaczego my
Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.
Tłumacz niemiecki | niemiecko polski
Jaka jest cena tłumaczenia na niemiecki lub polski?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język niemiecki zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język niemiecki?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem niemieckiego?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na niemiecki: tłumaczenia pisemne w języku niemieckim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język niemiecki; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka niemieckiego – symultaniczne i konsekutywne;
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język niemiecki w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język niemiecki?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka niemieckiego i na język niemiecki dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. W ramach naszej szkoły językowej proponujemy również zapisanie się na kurs niemieckiego – indywidualny lub grupowy.
Tłumaczenia techniczne Niemiecki
Specjaliści językowi ze Skrivanka są w stanie wykonać najwyższej jakości tłumaczenia tekstów technicznych wszystkich powierzonych nam. Tłumaczenie techniczne wymaga 100% dokładności, więc musisz współpracować z zaawansowanymi tłumaczami technicznymi, którzy posiadają dogłębną wiedzę na temat branży, dla której zamierzone jest tłumaczenie techniczne. W skład naszego zespołu wchodzą nie tylko osoby z wykształceniem filologicznym, ale także eksperci z doświadczeniem w naukach technicznych, co ma kluczowe znaczenie z perspektywy poprawności terminologicznej tłumaczonych tekstów.
Najczęściej wykonywane tłumaczenia techniczne:
- Instrukcje obsługi i poradniki
- Samouczki wideo
- Publikacje naukowe
- Dokumenty kontroli jakości
- Opisy interfejsu użytkownika
- Instrukcje techniczne
- Katalogi
- Tłumaczenia patentowe
- Prezentacje