biuro tłumaczeń skrivanek

Tłumacz polsko niderlandzki
– zwykły czy przysięgły?

line
Nasi specjaliści w zakresie
języka niderlandzkiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.
tłumaczenia

Tłumacz polsko niderlandzki (tłumacz polsko holenderski)

Nasi specjaliści od języka niderlandzkiego (dawniej znanego jako język holenderski) przygotują w pełni poprawne, płynne tłumaczenia, abyś mógł bez przeszkód komunikować się ze swoimi niderlandzkimi partnerami.
trustpilot google rank veritas
tłumaczenia

Tłumaczenie dokumentów w dowolnym formacie na ponad 100 języków

Gwarancja jakości i poufności informacji potwierdzone 5 certyfikatami ISO

Ponad 98% klientów poleca nasze usługi

Wszystkie zlecenia możemy wykonać online

Od ponad 25 lat zapewniamy wysokiej jakości usługi językowe

Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
1

Gwarancja jakości – obawiasz się o jakość tłumaczenia? Posiadamy certyfikaty ISO 9001 i 17100 zaświadczające o naszej dokładności.

Godni zaufania – wysokie oceny na Google, Trustpilot i liczne referencje świadczą o naszej rzetelności i profesjonalizmie.

Wsparcie w trakcie tłumaczenia strony www – nie zostaniesz sam z problemami, będziemy Cię wspierać na każdym kroku procesu tłumaczenia.

Tłumaczenia techniczne – w naszym zespole są tłumacze specjalizujący się w różnych branżach, więc specjalistyczne słownictwo nie jest dla nas problemem.

Tłumaczenia ekspresowe – potrzebujesz tłumaczenia na wczoraj? Wykonamy je ekspresowo w dogodnym dla Ciebie terminie.

Napisy do filmów, voice-over, dubbing – potrzebujesz filmu w innym języku? Dysponujemy odpowiednim oprogramowaniem i mamy doświadczenie w tłumaczeniu audio i wideo.

99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut

Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne z niderlandzkiego

Jedną z naszych podstawowych usług są tłumaczenia pisemne – zwykłe oraz specjalistyczne. Możemy przełożyć dla Ciebie z niderlandzkiego na polski (lub inny język) albo z polskiego na niderlandzki katalogi, sprawozdania, artykuły naukowe, korespondencję firmową i prywatną, bajkę czy wytyczne dla pracowników. Teksty wymagające pogłębionej znajomości danej dziedziny powierzamy tłumaczom, którzy są również specjalistami od tej tematyki.

Tłumaczenie uwierzytelnione na niderlandzki

Tłumaczenia uwierzytelnione tym się różnią od zwykłych tłumaczeń, że zachowują moc prawną oryginału. Wytwór tłumaczenia można więc wykorzystać później w urzędzie czy na sali sądowej. Tłumacz przysięgły, który wykonuje tego typu usługi, opatruje pismo swoim podpisem i pieczęcią urzędową oraz sporządza oświadczenie, z którego wynika, że oryginał i tłumaczenie są w całości ze sobą zgodne. Przy tłumaczeniach uwierzytelnionych zachowujemy pełną poufność. O tym, że właściwie troszczymy się o bezpieczeństwo informacji i poufnych danych klientów, świadczy posiadany przez nas certyfikat zgodności z normą ISO 27001.

Tłumaczenia ustne z niderlandzkiego (holenderskiego)

Aby spotkanie osób mówiących różnymi językami można było uznać za celowe, musi być na nim obecny tłumacz ustny. Bez względu na to, czy potrzebujesz takiej usługi na krótkich negocjacjach czy kilkudniowych warsztatach, odbywających się stacjonarnie lub online, możesz liczyć na Skrivanka. Pomożemy Ci zdecydować, czy lepsze będzie tłumaczenie konsekutywne (tłumacz przekłada tekst w przerwach między fragmentami tłumaczonej wypowiedzi), czy symultaniczne (odbywające się niemal równocześnie z wypowiedzią), w razie potrzeby zapewnimy obsługę techniczną wydarzenia, możemy też przetłumaczyć materiały pisemne dla uczestników.

Lokalizacja strony internetowej na niderlandzki

Wiele osób szybko rezygnuje z przeglądania danej strony, jeśli nie ma ona wersji w jej ojczystym języku. Z tego powodu, aby rozszerzyć swoją działalność poza Polskę, trzeba zamówić tłumaczenie strony internetowej. Nasi tłumacze, copywriterzy, eksperci od SEO i multimediów zadbają o to, by Twoja witryna internetowa miała szansę dużą szansę na uzyskanie popularność również za w Niderlandach.

Jak zamówić tłumaczenie?

proces tłumaczenia

1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut

2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.

Niezawodne tłumaczenia niderlandzkie (tłumaczenia holenderskie) na wyciągnięcie ręki! Aby móc skorzystać z naszych usług. Prześlij dokumenty teraz i w ciągu 30 minut uzyskaj szybką wycenę bez zobowiązań.
1
Aby wypełnić ten formularz, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce.
Zamawiający
Rodzaj usługi
Kliknij lub przeciągnij do tego obszaru pliki przeznaczone do przesłania. Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10mb. Poinformuj nas jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij” akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

tłumaczenia dla ZUS, Prokuratowy i Politechniki
tłumaczenie dla Ministerstwa Husqvarny Siemens ABB
tłumaczenie dla 3M Fresenius Amica Bata
Co nasi klienci mówią o nas na Trustpilot

Pracownicy Skrivanka są bardzo profesjonalni i zawsze starają się spełnić oczekiwania swoich klientów. Można na nich polegać i mieć pewność, że usługi będą wykonane zgodnie z zamówieniem 🙂

Karolina Ś.

Bardzo dobry kontakt z klientem. Profesjonalna obsługa. Szybkie wykonanie zlecenia. Bardzo polecam. Zadowolony klient.

Anna W.

Firma godna polecenia. Działają sprawnie i profesjonalnie. Miła obsługa i doradztwo, szybko odpowiadają na pytania. Na bieżąco informują o stanie realizacji zamówienia. Polecam!

Anna

Szybka odpowiedź opiekuna na zapytanie ofertowe, konkurencyjna cena. Bardzo szybka realizacja od momentu zgłoszenia zamówienia do realizacji.

Urszula B.

Bezproblemowy kontakt i zlecenia realizowane na czas – póki co ani razu nie przekroczony został obiecany czas realizacji, pomimo, że zlecenia często są różnorodne i nieraz wymagające.

Krzysztof S.

Doskonały kontakt z opiekunami projektu, szybka reakcja na ewentualne zmiany po naszej stronie, wysoka jakość usług.

Szymon P.

Nie pierwszy raz korzystałem z usług co już samo w sobie potwierdza, że jestem zadowolony zarówno z jakości jak i obsługi. Zlecenia realizowane są terminowo, obsługa jest na najwyższym poziomie jakości i profesjonalizmu. Polecam

Emil P.

Doskonała komunikacja przez cały czas realizacji projektu. Bardzo szybki i profesjonalny czas realizacji projektu. Konkurencyjne ceny. Polecam usługi innym i sam planuję ponownie skorzystać z ich usług.

Alexander W.

W jakich sytuacjach mogą ci być potrzebne profesjonalne tłumaczenia niderlandzkie (holenderskie)?

  • kiedy zdecydujesz się na współpracę z niderlandzkimi firmami – tłumacz może Ci towarzyszyć podczas negocjacji, dopilnuje też, aby wszystkie warunki sporządzanych umów były jednakowo jasne dla obu stron;
  • przy wchodzeniu z produktem lub usługą na rynek niderlandzki – potrzebne będzie tłumaczenie etykiet i kart przewozowych, dostosowanych do wymagań nowego rynku, a także lokalizacja strony www i materiałów marketingowych;
  • podczas wizyty w szpitalu w Niderlandach – tłumacz pomoże przekazać lekarzowi, co Ci dolega, i wytłumaczyć Ci jego zalecenia; przełoży dla Ciebie również wyniki badań, rachunki, recepty;
  • kiedy będziesz chciał zorganizować szkolenie dla pracowników z Polski i Niderlandów – przed spotkaniem tłumacz pomoże Ci przygotować materiały dla  uczestników, a w trakcie szkolenia będzie wykonywał tłumaczenia ustne;
  • w sądzie lub urzędzie w Niderlandach – pomoże przygotować odpowiednie dokumenty potrzebne np. przy staraniu się o uzyskanie prawa jazdy.
Tłumacz polsko niderlandzki
i niderlandzko polski
1

Kto mówi po niderlandzku?

Język niderlandzki jest znany także jako holenderski lub flamandzki. Jest częścią rodziny języków indoeuropejskich, a znajduje się w grupie języków germańskich, dolnoniemieckich. Posługuje się nim około 27 milionów osób. Językiem niderlandzkim można się swobodnie porozumieć w Holandii i Belgii, gdzie ma status języka urzędowego. Można się nim również swobodnie porozumiewać w Surinamie, Arubie i Antylach, do 2010 roku zwanych Holenderskimi – 5 wyspach na Morzu Karaibskim, które były holenderskim terytorium autonomicznym.

Język niderlandzki – historia

Język niderlandzki zaczął kształtować się już w średniowieczu. Pierwsze teksty spisane w tym języku pochodzą z XI wieku. Język ten powstał przez wyodrębnienie z dialektów języka dolnoniemieckiego, który z kolei pochodzi od starosaksońskiego.

Niderlandzki w biznesie

Język niderlandzki będzie pomocny dla wszystkich firm, które planują ekspansję biznesową do krajów Beneluksu. Jako, że poza tym obszarem jego użyteczność jest ograniczona do kilku niewielkich terytoriów, jego znajomość nie ma większego przełożenia na jakość prowadzenia biznesu.

Ciekawostki o niderlandzkim

  • z niderlandzkiego wywodzi się używany w RPA oraz Namibii język afrikaans; różni się on od niderlandzkiego zwłaszcza w wymowie i pisowni, ale jest w dużym stopniu zrozumiały dla Niderlandczyków;
  • jednym z najdłuższych słów w niderlandzkim jest meervoudigepersoonlijkheidsstoornis – „zaburzenie dysocjacyjne tożsamości”;
  • do najciekawszych słów w języku niderlandzkim należy gezellig. Wyraz nie ma bezpośredniego odpowiednika w polskim i innych językach. Opisuje przyjemną, ciepłą, przyjazną atmosferę, odnosi się zwykle do atmosfery wydarzenia czy czynności;
  • niderlandzki jest znany z charakterystycznej twardej, gardłowej wymowy głoski „g” – mniej więcej jako  „khgkh”.
tłumacz języka niderlandzkiego
Wycena projektu

W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.

Analiza dokumentów

Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.

Dobranie zespołu

Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.

Tłumaczenie materiałów

Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na niderlandzki zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.

Korekta i edycja tłumaczenia

Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.

Kontrola jakości i dostawa

Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.

Klienci którzy nam ufają:

tłumaczenie dla 3M Fresenius Amica Bata
tłumaczenie dla Ministerstwa Husqvarny Siemens ABB
tlumaczenia
tlumacz
tłumaczenia

Dlaczego my

Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.

Tłumaczenia na niderlandzki

1

Jaka jest cena tłumaczenia na język niderlandzki?

Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.

Czy cena tłumaczenia na język niderlandzki zawiera podatek VAT?

Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.

Ile wynosi czas tłumaczenia na język niderlandzki?

Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.

Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem niderlandzkiego?

Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na niderlandzki: tłumaczenia pisemne w języku niderlandzkim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język niderlandzki; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka niderlandzkiego – symultaniczne i konsekutywne;

Czy mogę zlecić tłumaczenie na język niderlandzki w trybie pilnym?

Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.

Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język niderlandzkim?

Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.

Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?

Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.

Szukasz usług językowych dla Twojej branży?

Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka niderlandzkiego i na język niderlandzki dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.

CZY POTRZEBUJESZ
Tłumaczenia lub innej usługi z języka niderlandzkiego?
Napisz do nas – Pomożemy.
Czekamy na wiadomość od Ciebie!
Wypełnij formularz lub napisz na [email protected]
Aby wypełnić ten formularz, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce.
Zamawiający
Rodzaj usługi
Kliknij lub przeciągnij do tego obszaru pliki przeznaczone do przesłania. Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10mb. Poinformuj nas jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij” akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Biuro tłumaczeń języka niderlandzkiego – co nas wyróżnia?

1

Zaufanie naszych klientów jest dla nas najważniejsze, dlatego w biurze tłumaczeń Skrivanek skupiamy się na jakości i efektywności. Dzięki temu masz pewność, że Twoje zlecenia zostaną wykonane tak szybko, jak to możliwe, bez uszczerbku na poprawności tłumaczenia. Każdy dłuższy tekst przed oddaniem poddajemy korekcie. Ze względu na użycie zaawansowanych technologii możemy zaproponować konkurencyjne ceny. 

Tłumacz polsko-holenderski – w czym możemy Ci pomóc?

1

Tłumaczenia uwierzytelnione, zwykłe, specjalistyczne i ustne na język polski lub niderlandzki to tylko kilka przykładów usług świadczonych przez nasze biuro. Zajmujemy się również copywritingiem stworzymy dla Ciebie od podstaw tekst reklamowy w języku niderlandzkim. Współpracujemy z przedstawicielami wielu branż, m.in. administracyjnej, usługowej i medycznej, dzięki czemu poradzimy sobie z każdą treścią.

Tłumaczenia zwykłe z niderlandzkiego lub na niderlandzki

1

Zapewniamy szybkie, precyzyjne i profesjonalne tłumaczenia zwykłe. Każdy przetłumaczony tekst przechodzi skrupulatny proces weryfikacji jakości, zanim zostanie udostępniony klientowi. Możemy tłumaczyć teksty o różnym stopniu trudności. Podejmujemy się nawet najbardziej wymagających tematów, aby spełnić oczekiwania klientów. Pracujemy zarówno dla przedsiębiorstw, jak i osób prywatnych. Przyjmujemy zlecenia na jeden tekst oraz propozycje dłuższej współpracy.

tłumaczenia niderlandzki
przetłumaczony tekst
przetłumaczony tekst

Tłumaczenia specjalistyczne z niderlandzkiego lub na niderlandzki

1

Tłumaczenia specjalistyczne na niderlandzki to przekład odpowiadający standardom branżowym. Do ich wykonywania nie wystarczy znajomość języka obcego, dlatego zawsze przekazujemy je doświadczonym w danej dziedzinie tłumaczom. Takie zlecenia mogą obejmować m.in. teksty techniczne, medyczne, finansowe i prawne. Tłumaczeniu specjalistycznemu podlegają różne rodzaje treści, np. opisy produktów, instrukcje obsługi, zapytania ofertowe czy komunikacja firmowa. Przekład specjalistyczny wiąże się z dłuższym czasem wykonania, ponieważ przetłumaczony tekst musi zostać dokładnie sprawdzona pod względem kwestii merytorycznych i poprawności zastosowanej terminologii.

Tłumacz przysięgły niderlandzkiego

1

Polsko-holenderski tłumacz przysięgły to osoba, której znajomość niderlandzkiego została oficjalnie potwierdzona w drodze egzaminu państwowego. Ma ona upoważnienie do przekładu pism urzędowych. Tłumaczenia uwierzytelnione muszą być wykonane zgodnie z wymogami prawa i odpowiednio dokumentowane. Usługa tego rodzaju jest poprzedzona wnikliwą i szczegółową analizą językową oraz odpowiednim przygotowaniem dokumentu. Przetłumaczony tekst obejmuje nie tylko treść, ale również opis elementów graficznych, m.in. pieczęci czy symboli.

Tłumacz polsko-holenderski – tłumaczenia ustne

1

Polsko-holenderski tłumacz ustny to osoba o doskonałej pamięci. Aby skutecznie wykonywać swoje obowiązki, powinien nienagannie porozumiewać się językiem źródłowym i docelowym, a także znać realia kulturowe obu krajów. Ten specjalista pomoże Ci zarówno na małych spotkaniach firmowych, jak i podczas dużych konferencji branżowych. Zależnie od potrzeby będzie towarzyszył jednej osobie lub tłumaczył wypowiedzi na język polski dla większego grona odbiorców.

Tłumacz niderlandzko-polski online

1

Od profesjonalnego tłumaczenia z polskiego na niderlandzki dzieli Cię zaledwie kilka kliknięć myszki. Wystarczy, że użyjesz formularza kontaktowego, aby dostarczyć nam potrzebne pliki, a przetłumaczony tekst wyślemy na Twój adres e-mail. Załącz dodatkowe informacje, które mogą być przydatne podczas wykonywania zlecenia. Cały proces przekładu odbywa się online. Tłumacze wykorzystują nowoczesne technologie, zapewniając spójność i poprawność językową tekstu. Ulubione programy naszych specjalistów to narzędzia CAT, wprowadzanie głosowe oraz bazy terminologiczne. Internetowy translator polsko-holenderski nie jest wykorzystywany w naszym biurze.

Tłumaczenie stron www na niderlandzki

1

Prowadzisz bloga i zależy Ci na zdobyciu nowych odbiorców? A może strona internetowa Twojej firmy powinna zostać przetłumaczona z polskiego na niderlandzki, ponieważ rozszerzasz swoją działalność na Holandię? W obu przypadkach zapraszamy do skorzystania z oferty naszego biura tłumaczeń. Współpraca z nami to pewność, że Twoją witryną zajmą się profesjonaliści. Dla lepszego efektu powierz nam również lokalizację elementów graficznych, wideo czy plików audio.

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.