Tłumacz łacińsko polski
– zwykły czy przysięgły?
Nasi specjaliści w zakresie
języka łacińskiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.
Tłumacz łacińsko polski
Zadbamy o poprawność tłumaczenia
i wysoką jakość wykonania innych usług, abyś mógł sprawnie realizować postawione sobie cele.
99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut
Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
Tłumaczenia zwykłe z łacińskiego lub na łaciński
Tłumaczymy sentencje, inskrypcje, fragmenty łacińskich tekstów i wykłady, stawiając na niezrównaną jakość tłumaczenia. Wyślij nam swój tekst, a my zadbamy o precyzyjne oddanie treści w docelowym języku. Nasze tłumaczenia są doceniane zarówno przez indywidualnych klientów, jak i przez instytucje naukowe.
Tłumaczenia specjalistyczne z łacińskiego lub na łaciński
Niezależnie od tego, czy na warsztat tłumacza trafia dłuższy tekst z zakresu medycyny, religii, prawa, czy filozofii, profesjonalny słownik łacińsko-polski i specjalistyczne glosariusze pozwalają zapewnić najwyższą jakość przekładu. Nasz zespół stale się szkoli, by sprostać tłumaczeniom języka łacińskiego we współczesnym świecie.
Tłumacz polsko-łaciński – tłumaczenia ustne
Chociaż łacina to język martwy, istnieją okazje, takie jak akademickie konferencje czy wykłady, gdzie tłumaczenia ustne mogą być potrzebne. Nasz zespół jest przygotowany, by sprostać wyzwaniom i na bieżąco przekładać kameralne spotkania i duże seminaria. Zawsze dokładamy wszelkich starań, by nasze tłumaczenia były precyzyjne. W razie potrzeby wypożyczamy profesjonalny sprzęt do tłumaczeń symultanicznych.
Tłumacz przysięgły języka łacińskiego
Dla tych, którzy potrzebują oficjalnych tłumaczeń dokumentów w języku łacińskim, nasz łaciński tłumacz przysięgły jest do dyspozycji. Z jego pomocą, każdy tekst stanie się wiarygodny i zgodny z oryginałem. Tłumacz przysięgły zajmuje się takimi dokumentami jak akta urodzenia, ślubu, dokumentacja medyczna czy sądowa.
Jak zamówić tłumaczenie z łacińskiego na język polski lub na polskiego na łaciński?
1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut
2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.
Sprawdzone tłumaczenia łacińskie w zasięgu ręki! Uzyskaj darmową wycenę w 30 minut i przekonaj się o tym, że nasi tłumacze wykonują swoją pracę na wysokim poziomie.
Kiedy solidne tłumaczenia łacińskie mogą być niezbędne?
Tłumaczenia łacińskie przydadzą się przede wszystkim w pracy naukowej. Tłumacz może pomóc rozszyfrować inskrypcje, fragmenty starych wierszy, kronik czy innych dzieł. Będzie służył wsparciem w zrozumieniu dłuższych i krótszych tekstów praktykom i badaczom mającym styczność z tym językiem w medycynie, przyrodzie i prawie. Łacina jest dalej do pewnego stopnia wykorzystywana w Kościele katolickim – w liturgii według dawnego rytu, w pieśniach. Kiedy zostaje wydany dokument papieski, zwykle ma on również swoją wersję w języku łacińskim.
i na łaciński z ponad 100 języków
Kto mówi po łacińsku?
Łacina jest językiem indoeuropejskim z grupy języków italskich. Jest to tak zwany język wegetujący – nie spełnia wszystkich wymagań, aby bym uznanym za martwy, ale jej użycie pozostaje marginalne.
Jedynym państwem na Ziemi posługującym się łaciną jest Watykan. Odgrywa ona bardzo silną rolę w liturgii kościoła Rzymskokatolickiego (i na jego potrzeby stale poszerza swoje słownictwo), w medycynie, biologii i prawie. Poza tymi dziedzinami praktycznie nie występuje we współczesnym świecie.
Język łaciński – historia
Łacina wywodzi się z Lacjum – krainy starożytnej Italii. Była językiem starożytnych Rzymian i oficjalnym językiem Imperium i Cesarstwa Rzymskiego. Pierwsze zapisy w łacinie pochodzą z około VI wieku p.n.e. W V wieku po łacinie zostało spisane prawo XII tablic, czyli pierwsze skodyfikowane prawo rzymskie. Od XI wieku n.e. rola łaciny zaczyna spadać, powstaje literatura w innych językach. W XVIII wieku ten proces postępuje. W stanie marginalizacji ten język pozostaje do dzisiaj.
Łaciński w biznesie
Język łaciński jest językiem wegetującym, nie odgrywa żadnej roli na międzynarodowej arenie biznesowej, czy handlowej. Niemniej jednak w dobrym tonie jest umieć przytoczyć myśli znanych filozofów w tymże języku.
Ciekawostki o łacińskim
- praktycznie od początku był on podzielony na dwa warianty – łacinę klasyczną (używaną m.in. w literaturze) i łacinę ludową (używaną na co dzień i stanowiącą podstawę dla późniejszych języków romańskich);
- wyróżniamy również łacinę kościelną, używaną w liturgii katolickiej od III w. n.e. i do dziś stanowiącą oficjalny język Kościoła; jej gramatyka i słownictwo są uproszczone, istnieją też różnice w wymowie w stosunku do klasycznej łaciny;
- chociaż angielski nie jest językiem romańskim, około 60% słownictwa pochodzi bezpośrednio lub pośrednio z tego martwego języka, gdzie przedostało się za pośrednictwem języka francuskiego;
- oryginalny alfabet łaciński nie zawierał liter „j”, „u” i „w”.
W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.
Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.
Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.
Dobrany tłumacz łaciński wykonuje przekład materiału na język łaciński lub język polski zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.
Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.
Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.
Klienci którzy nam ufają:
Dlaczego my
Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.
Tłumaczenia na łaciński
Jaka jest cena tłumaczenia na język łaciński?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język łaciński zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język łaciński?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem łacińskiego?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na łaciński: tłumaczenia pisemne w języku łacińskim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język łaciński; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka łacińskiego – symultaniczne i konsekutywne;
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język łaciński w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język łaciński?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka łacińskiego i na język łaciński dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.
Biuro tłumaczeń języka łacińskiego – co nas wyróżnia?
Nasza specjalizacja w tłumaczeniu tekstu z języka łacińskiego wynika z głębokiego zrozumienia jego klasycznej struktury i bogatej historii. Możesz wysłać nam swój tekst, a my zapewnimy najwyższą jakość tłumaczenia. Współpracujemy z uznanymi autorytetami w dziedzinie języka łacińskiego, co dodatkowo podnosi jakość naszych usług. Jesteśmy dumni z zaufania, jakim obdarzają nas klienci.
Tłumacz polsko-łaciński – w czym możemy Ci pomóc?
Nasz tłumacz łaciński jest gotów do przekładu zarówno dłuższego tekstu klasycznego, jak i krótkich inskrypcji. Dzięki umiejętnościom i bogatemu słownikowi łacińsko-polskiemu potrafi dokładnie oddać treść oryginału, zachowując jego znaczenie i wydźwięk. Współpracujemy ze środowiskiem akademickim, co pozwala nam dostarczać tłumaczenia na najwyższym poziomie.
Tłumacz łacińsko-polski online
Jeśli potrzebujesz szybkiego tłumaczenia tekstu w języku łacińskim, nasze tłumaczenia online są dla Ciebie. Po prostu wyślij nam dokumenty wraz z potrzebnymi materiałami za pomocą formularza kontaktowego, a my zajmiemy się resztą. W dolne pole możesz wpisać swój tekst – np. prośbę o szybkie tłumaczenie czy dodatkowe informacje. Wyślij nam zapytanie o bezpłatną wycenę – informację zwrotną otrzymasz najszybciej, jak to możliwe. Nie musisz nawet wychodzić z domu. Przetłumaczony tekst odeślemy na podanego maila w umówionym terminie.
Tłumaczenie stron www na łaciński
Tłumaczenie tekstu na strony www w języku łacińskim to niecodzienne zadanie, które najczęściej jest realizowane w celach edukacyjnych lub naukowych. Wymaga to znakomitej znajomości kultury, by móc oddać ducha oryginalnego tekstu w spójnej i zrozumiałej wersji językowej. Dbamy o to, aby każde zdanie było precyzyjnie przetłumaczone, z uwzględnieniem kontekstu kulturowego. Nasze tłumaczenia stron www zawsze są unikalne i dostosowane do potrzeb naszych klientów.