biuro tłumaczeń skrivanek
Skip to main content Scroll Top
Zadzwoń
+48 575 288 381

Tłumacz polsko gruziński

profesjonalne tłumaczenia z gruzińskiego i na gruziński

Nasi specjaliści od języka gruzińskiego przygotują solidne tłumaczenie, zadbają też o wysoki poziom realizacji innych usług, abyś mógł osiągnąć założone cele związane ze słowem pisanym i mówionym.
trustpilot google rank veritas
Kompleksowa obsługa językowa

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia, lokalizacji strony www czy filmu, w biurze tłumaczeń Skrivanek mamy bogatą ofertę usług językowych – na pewno znajdziemy rozwiązanie.

Szybka
wycena online

Nie trać czasu na długie formalności. Wystarczy, że prześlesz dokument, a my przygotujemy dla Ciebie jasną i niezobowiązującą wycenę tłumaczenia – często już w ciągu 30 minut.

Ponad 100 obsługiwanych formatów

Nasi specjaliści dokładnie sprawdzą tekst, abyś nie musiał się martwić, czy w tłumaczeniu są jakieś błędy.

Gwarancja
jakości

Obawiasz się o jakość tłumaczenia? Mamy certyfikaty ISO 9001 i 17100 zaświadczające o naszej dokładności.


Potrzebujesz tłumaczenia gruzińskiego i chcesz szybko dowiedzieć się, ile to będzie kosztować? Prześlij nam dokumenty i najważniejsze informacje, a otrzymasz wycenę już w ciągu 30 minut. Wypełnij formularz lub napisz na [email protected]. Czekamy na wiadomość od Ciebie!

Rodzaj usługi
Reprezentujesz firmę?
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10 MB. Poinformuj nas, jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij”, akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Zaufali nam:
loga klientów

Najczęściej zadawane pytania

Jaka jest cena tłumaczenia na język gruziński?

Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.

Czy cena tłumaczenia na język gruziński zawiera podatek VAT?

Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.

Jakie są Wasze warunki płatności?

Warunki płatności są uzgadniane indywidualnie dla każdego projektu. Szczegóły znajdziesz w wycenie/umowie.

Ile wynosi czas tłumaczenia na język gruziński?

Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.

Jakie zlecenia z tłumaczeniem gruzińskiego wykonujecie najczęściej?

Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na gruziński: tłumaczenia pisemne w języku gruzińskim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język gruziński; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka gruzińskiego – symultaniczne i konsekutywne.

Czy świadczycie usługi tłumaczenia stron internetowych?

Tak, oferujemy kompleksowe usługi tłumaczenia i lokalizacji stron internetowych.

Czy możecie pracować z dowolnym systemem CMS?

W firmie Skrivanek posiadamy bogate doświadczenie w lokalizacji i tłumaczeniu treści opartych na różnych systemach zarządzania treścią (CMS). Obsługujemy popularne platformy, takie jak TYPO3 oraz Squarespace, dostosowując nasze usługi do specyfiki każdego systemu.​ Dzięki naszemu doświadczeniu jesteśmy w stanie dostosować nasze narzędzia i procesy do specyficznych wymagań różnych systemów CMS, nawet tych mniej popularnych. Ściśle współpracujemy z zespołem technicznym klienta, aby zapewnić płynność procesu tłumaczenia i integracji treści w wybranym CMS.

Czy macie jakieś specjalne procedury tłumaczenia tekstów uznawanych za sztukę (literatura, poezja)?

Takie zlecenia powierzamy tłumaczom, którzy spełniają wymagania językowe, są dobrze zaznajomieni z tematyką tego rodzaju tłumaczeń i mają duże doświadczenie w ich wykonywaniu, a także posiadają „lekkie pióro”. Niekiedy w takich przypadkach wykonujemy transkreację – rodzaj mieszanki tłumaczenia i inwencji twórczej tłumacza.

Czy korzystacie z tłumaczenia maszynowego?

Tak, w firmie Skrivanek aktywnie wykorzystujemy tłumaczenie maszynowe oparte na sieciach neuronowych (NMT), aby sprostać rosnącym oczekiwaniom naszych klientów i dostosować się do dynamicznie zmieniającego się rynku usług językowych. Oferujemy zarówno surowe tłumaczenia maszynowe, jak i tłumaczenie z postedycją (podstawową lub pełną).

Czy mogę zlecić tłumaczenie na język gruziński w trybie pilnym?

Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.

Czy oferujecie gwarancje jakości tłumaczenia na język gruziński?

Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.

Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?

Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcesz przetłumaczyć.

Szukasz usług językowych dla Twojej branży?

Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka gruzińskiego i na język gruziński dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.

Czy macie jakieś studia przypadków, które pokazują Wasze doświadczenie w mojej branży?

Jako firma z dużym doświadczeniem dysponujemy wieloma studiami przypadków. Aby dowiedzieć się, czy mamy jakieś studia przypadków związanych z Twoją branżą, zajrzyj do naszej zakładki Case Studies Skrivanek, dostępnej pod kategorią O nas.

Jakie posiadacie certyfikaty lub akredytacje?

W firmie Skrivanek kładziemy duży nacisk na jakość naszych usług oraz bezpieczeństwo informacji. Nasze zaangażowanie w utrzymanie najwyższych standardów potwierdzają następujące certyfikaty i akredytacje:

  • ISO 9001 – norma określająca wysoki standard zarządzania przedsiębiorstwem i obsługi klienta.
  • ISO 14001 – norma określająca pożądaną efektywność środowiskową i potwierdzająca naszą odpowiedzialność w prowadzeniu działalności z troską o środowisko naturalne.
  • ISO 27001 – norma poświadczająca odpowiednie zarządzanie bezpieczeństwem informacji, co jest kluczowe w pracy z dokumentami i informacjami niejawnymi.
  • EN 17100 – norma wprowadzająca wytyczne, według których powinna być wykonywana usługa tłumaczeń pisemnych, aby zachować jak najwyższą jakość przekładu, odpowiadającą m.in. organom Unii Europejskiej.
  • ISO 18587 – norma określająca wymagania dotyczące procesu pełnej obsługi postedycji tłumaczeń maszynowych przez ludzi oraz podstawowe umiejętności postedytora.

Posiadanie tych certyfikatów świadczy o naszym zaangażowaniu w utrzymanie najwyższych standardów jakości, ochrony środowiska oraz bezpieczeństwa informacji.

Jak wygląda proces uzyskiwania tłumaczenia przysięgłego?

Aby uzyskać tłumaczenie przysięgłe, zazwyczaj musisz przesłać oryginał dokumentu lub jego wysokiej jakości skan. Następnie wyznaczymy tłumacza przysięgłego, który wykona tłumaczenie i poświadczy jego dokładność oraz zgodność z wymogami urzędowymi. Po przetłumaczeniu i poświadczeniu otrzymasz uwierzytelniony dokument, gotowy do oficjalnego użytku.

Jak radzicie sobie z projektami, które wymagają zarówno tłumaczenia, jak i składu w wielu językach?

Skrivanek doskonale sobie radzi z obsługą projektów wymagających zarówno tłumaczenia, jak i DTP w wielu językach. DTP jest powszechnie oferowane wraz z tłumaczeniem, szczególnie w przypadku projektów wielojęzycznych.

Co jeśli potrzebuję tłumacza, który jest również ekspertem w bardzo niszowej dziedzinie (np. fizyka kwantowa, literatura średniowieczna)?

W Skrivanku kładziemy nacisk na specjalistyczną wiedzę i rozbudowaną sieć tłumaczy. Zawsze staramy się wyjść naprzeciw potrzebom naszych klientów. Możemy pozyskiwać tłumaczy z niszową wiedzą specjalistyczną, chociaż dostępność tłumaczy danego języka w wyjątkowo wyspecjalizowanych dziedzinach, takich jak fizyka kwantowa czy literatura średniowieczna, wymaga potwierdzenia. Aby dowiedzieć się, czy jest dostępny tłumacz dysponujący wiedzą w konkretnej niszowej dziedzinie, skontaktuj się z nami bezpośrednio.

Tłumaczenia zwykłe z gruzińskiego lub na gruziński

Tłumaczenie nawet najprostszych tekstów w języku gruzińskim na język polski może być skomplikowanym zadaniem. Nie spędzaj godzin na przekład treści za pomocą translatora – taki sposób wcale nie gwarantuje sukcesu. Lepiej powierz to zlecenie naszemu zespołowi profesjonalistów. Podczas tłumaczeń kreatywnych dotyczących stron internetowych czy materiałów marketingowych skupiają się oni nie tylko na warstwie językowej tekstu, ale również na kontekście kulturowym obu krajów. Dzięki temu otrzymasz unikalną treść, przyciągającą uwagę lokalnych odbiorców. Ta usługa daje dużo więcej swobody niż tłumaczenia uwierzytelnione.

Tłumaczenia specjalistyczne z gruzińskiego lub na gruziński

Tłumaczenia specjalistyczne z gruzińskiego na język polski wykonywane są wyłącznie przez specjalistów z wieloletnim doświadczeniem w danej branży. Ta usługa jest niezbędna dla firm, które wprowadzają produkty na nowy rynek lub chcą nawiązać współpracę z zagranicznymi podmiotami. Nawet dłuższy tekst zawierający jedno źle dobrane słowo może zrujnować udaną relację. Dlatego tłumaczenia specjalistyczne poddawane są korekcie zarówno językowej, jak i merytorycznej tak, aby się upewnić, że oddawane zlecenie jest w pełni poprawne.

Tłumacz przysięgły języka gruzińskiego

Tłumaczenia uwierzytelnione z języka polskiego na gruziński to ekscytujące zajęcie, ale również wielka odpowiedzialność. Do obowiązków tłumacza należy nie tylko dokładny przekład treści oficjalnego dokumentu, ale również potwierdzenie jego autentyczności. Zazwyczaj porusza się on w tematyce prawnej, medycznej i finansowej. Polsko-gruziński tłumacz przysięgły musi doskonale znać oba języki obce, mieć świetny warsztat translatorski oraz zdać skomplikowany egzamin potwierdzający jego kwalifikacje zawodowe. Tłumaczenia przysięgłe są potrzebne m.in. przed podjęciem pracy za granicą. W takim przypadku może Cię również zainteresować nasz mini słownik polsko-gruziński, dzięki któremu poznasz podstawowe zwroty, takie jak: „dzień dobry” czy „dobry wieczór”.

Tłumacz polsko-gruziński – tłumaczenia ustne

Aby zostać tłumaczem ustnym, trzeba nie tylko doskonale znać język polski i docelowy, ale również odznaczać się szybkim refleksem, dobrą pamięcią i umiejętnościami miękkimi. Tłumacz przysięgły należący do naszego zespołu chętnie pomoże Ci podczas badań medycznych lub postępowań prawnych. Tłumacze ustni wesprą również Twoich pracowników podczas wyjazdów za granicę. W naszej ofercie znajdziesz też tłumaczenia specjalistyczne z języka polskiego na gruziński podczas konferencji naukowych lub branżowych.

Co nasi klienci mówią o nas na Trustpilot

Pracownicy Skrivanka są bardzo profesjonalni i zawsze starają się spełnić oczekiwania swoich klientów. Można na nich polegać i mieć pewność, że usługi będą wykonane zgodnie z zamówieniem 🙂

Karolina Ś.

Bardzo dobry kontakt z klientem. Profesjonalna obsługa. Szybkie wykonanie zlecenia. Bardzo polecam. Zadowolony klient.

Anna W.

Firma godna polecenia. Działają sprawnie i profesjonalnie. Miła obsługa i doradztwo, szybko odpowiadają na pytania. Na bieżąco informują o stanie realizacji zamówienia. Polecam!

Anna

Szybka odpowiedź opiekuna na zapytanie ofertowe, konkurencyjna cena. Bardzo szybka realizacja od momentu zgłoszenia zamówienia do realizacji.

Urszula B.

Bezproblemowy kontakt i zlecenia realizowane na czas – póki co ani razu nie przekroczony został obiecany czas realizacji, pomimo, że zlecenia często są różnorodne i nieraz wymagające.

Krzysztof S.

Doskonały kontakt z opiekunami projektu, szybka reakcja na ewentualne zmiany po naszej stronie, wysoka jakość usług.

Szymon P.

Nie pierwszy raz korzystałem z usług co już samo w sobie potwierdza, że jestem zadowolony zarówno z jakości jak i obsługi. Zlecenia realizowane są terminowo, obsługa jest na najwyższym poziomie jakości i profesjonalizmu. Polecam

Emil P.

Doskonała komunikacja przez cały czas realizacji projektu. Bardzo szybki i profesjonalny czas realizacji projektu. Konkurencyjne ceny. Polecam usługi innym i sam planuję ponownie skorzystać z ich usług.

Alexander W.

Biuro tłumaczeń języka gruzińskiego – co nas wyróżnia?

Nasze biuro tłumaczeń oferuje przekład z języka gruzińskiego na język polski oraz z języka polskiego na język gruziński. Zapewniamy bezkonkurencyjne połączenie przystępnych cen i wyjątkowej obsługi klienta. Wszystkie zlecenia obsługiwane są przez doświadczonych profesjonalistów, którzy mają ekspercką wiedzę na temat języków i kultury obu krajów, co pozwala nam zapewnić najdokładniejsze i najbardziej kompleksowe tłumaczenia dostępne na rynku. Oferujemy również szybki czas realizacji, dzięki zastosowaniu najnowszych technologii branżowych, takich jak programy CAT wspomagające pracę tłumacza czy internetowy słownik polsko-gruziński.

Tłumacz polsko-gruziński – w czym możemy Ci pomóc?

„Tłumaczenia przysięgłe na język gruziński”, „tłumaczenia specjalistyczne” czy „polsko-gruzińskie biuro tłumaczeń” to hasła często pojawiające się w wyszukiwarce. W Skrivanku znajdziesz wszystkie usługi, których potrzebujesz. Nasi tłumacze to doświadczeni profesjonaliści. To dzięki nim możemy zapewnić wysoką jakość tłumaczenia. W ofercie mamy również lokalizację stron internetowych i gier komputerowych, usługi graficzne, przygotowanie teksty do druku, a także copywriting w języku gruzińskim.

Tłumacz gruzińsko-polski online

Nowe technologie odmieniły rynek tłumaczeń, wprowadzając wiele ułatwień, które pozwalają pracować szybciej. W naszym biurze ciągle udoskonalamy proces wykonywania zlecenia tak, aby maksymalnie skrócić czas oczekiwania i zaoferować konkurencyjną cenę. Dlatego też używamy narzędzi CAT, które wspomagają pracę naszego zespołu i udoskonalają tłumaczenia specjalistyczne na język polski, m.in. pomagając zachować spójność terminologiczną. Wyślij nam zlecenie przez formularz kontaktowy, załącz potrzebne pliki i uwagi dodatkowe. Gotowy tekst otrzymasz na skrzynkę e-mail.

Tłumaczenie stron www na gruziński

Wraz z rozwojem globalnego handlu posiadanie przetłumaczonej strony internetowej staje się niezbędnym elementem prowadzenia biznesu. Tłumaczenie stron internetowych z języka polskiego na gruziński pozwala, aby potencjalni klienci w innych krajach zrozumieli Twoją ofertę. Pomaga również w budowaniu zaufania użytkowników, dla których język polski jest językiem obcym. To doskonały sposób na dotarcie do nowych rynków i wykorzystanie międzynarodowych możliwości.

Podsumowanie

Profesjonalne tłumaczenia gruzińskie to jedna z usług oferowanych przez biuro tłumaczeń Skrivanek. Zapewniamy kompleksową obsługę, od tłumaczenia pisemnego po przygotowywanie napisów do filmów. Teksty, nad którymi najczęściej pracujemy, to: dokumentacja techniczna, wnioski urzędowe, umowy, artykuły blogowe czy materiały marketingowe. W przypadku treści na strony internetowe lub materiałów reklamowych dbamy o to, aby nie tylko precyzyjnie oddać znaczenie, ale też dostosować tekst do nowych wymogów kulturowych i sprawić, ż będzie atrakcyjny dla gruzińskojęzycznych odbiorców. Teksty specjalistyczne powierzamy tłumaczom z dużą wiedzą w dziedzinie, której one dotyczą, a dokumenty urzędowe czy sądowe – tłumaczom przysięgłym, którzy nadadzą tłumaczeniom taką samą moc prawną, jaką ma oryginał. Podczas konferencji czy negocjacji tłumaczymy ustnie wszystkie wypowiedzi, aby każdy uczestnik rozumiał, o czym jest mowa; możemy również pomóc w organizacji wydarzenia i zapewnić specjalistyczny sprzęt do tłumaczeń symultanicznych. Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty!

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.

Hey!

Cześć!

Zanim zamkniesz stronę…

Coś było niejasne?

A może po prostu nie trafiliśmy w to, czego szukasz?

Daj nam szansę, żeby to naprawić

 

Zostaw kontakt — oddzwonimy lub napiszemy z konkretną odpowiedzią.