Tłumaczenia dla kadr
Nasze tłumaczenia dla branży HR ułatwią Ci komunikację z Twoimi pracownikami oraz akcjonariuszami bez względu na język, jakim się posługują.
Dlaczego warto wybrać nasze usługi językowe?
W branży zasobów ludzkich celem jest znalezienie, przyciągnięcie i zatrzymanie najlepszych specjalistów w danej dziedzinie. Zespół Skrivanka składa się ze specjalistów językowych, którzy pomogą Ci znaleźć odpowiednie słowa w obcym języku, dzięki czemu będziesz mógł wybrać do współpracy najlepszych z najlepszych. Następnie nasi tłumacze wykonają profesjonalne tłumaczenia wszystkich potrzebnych dokumentów, w tym: umów o pracę, regulaminów firmowych, wewnętrznych komunikatów korporacyjnych. Dobrze rozumiemy różnice pomiędzy kulturami i rynkami lokalnymi, więc możemy także modyfikować teksty pod kątem konkretnych odbiorców w dowolnym kraju i dowolnym języku. Możemy również dokonać adaptacji już istniejących tekstów pod kątem każdej grupy docelowej.
W jaki sposób możemy Ci pomóc w pracy?
- Praca w międzynarodowym środowisku to konieczność wykonywania wielu tłumaczeń, na przykład umów o pracę, materiałów komunikacyjnych, referencji czy regulaminów. Zapewniamy wysoką jakość tłumaczenia dla kadr z jednoczesnym zachowaniem stosowanej przez Ciebie terminologii. Dzięki temu tłumaczone przez nas teksty brzmią tak samo naturalnie jak wszelkie inne dokumenty firmowe.
- Zdarza się również, że firmy proszą nas o ocenę umiejętności językowych kandydatów do pracy. W czasach, gdy prawie każdy w CV wpisuje perfekcyjną znajomość języka angielskiego, taka weryfikacja może dużo powiedzieć o faktycznych umiejętnościach kandydata. W takich sytuacjach nasz tłumacz bierze udział w rozmowie kwalifikacyjnej i wspiera rekruterów w sprawdzeniu umiejętności językowych kandydata.
- Z naszą pomocą możesz również zorganizować kursy językowe dla swoich pracowników. Nasza praca rozpoczyna się od określenia aktualnego poziomu znajomości języka, którego będziemy uczyć. Wykorzystujemy w tym celu narzędzie FOCUS służące do audytu kompetencji językowych online. Dzięki temu możemy podzielić Twój zespół na grupy według stopnia zaawansowania. To bardzo przyspiesza i ułatwia pogłębianie znajomości języka.
- Choć kursy językowe i tłumaczenia dokumentów to duża część naszej pracy, mamy również doskonale funkcjonujący dział tłumaczeń ustnych. Dostarczamy tłumaczenia symultaniczne lub konsekutywne podczas różnego rodzaju wydarzeń, w tym konferencji oraz nieformalnych i formalnych spotkań biznesowych, na przykład networkingowych.
Zachęcamy do kontaktu z nami. Chętnie dowiemy się, jakie są Twoje potrzeby. Znając je, z przyjemnością opracujemy rozwiązania wychodzące im naprzeciw.
Klienci, którzy nam ufają:
Ponad 100 obsługiwanych
formatów plików
5 certyfikatów
ISO
30 lat
doświadczenia
70 mln. słów
przetłumaczonych w 2023 r.
W branży HR liczy się przekazywanie takich samych wartości korporacyjnych wszystkim pracownikom, niezależnie od języka, jakim się posługują. Specjaliści językowi Skrivanka są w stanie zapewnić precyzyjne, profesjonalne tłumaczenia pisemne i ustne w każdym z najpopularniejszych języków europejskich, z gwarancją, że pierwotne przesłanie komunikatu nie zagubi się w tłumaczeniu. W ramach usług biura tłumaczeń Skrivanek możesz również skorzystać z pomocy tłumacza przysięgłego – przełożone przez niego dokumenty będziesz mógł przedłożyć w postępowaniu urzędowym lub sądowym jako mające moc prawną oryginału.
Nasi specjaliści językowi doskonale rozumieją różnice pomiędzy różnymi kulturami i rynkami lokalnymi, dzięki czemu są w stanie tworzyć teksty pod kątem konkretnych odbiorców w dowolnym kraju i dowolnym języku. Możemy również dokonać adaptacji już istniejących tekstów pod kątem potrzeb i oczekiwań dowolnej grupy docelowej.
Możemy również pomóc przy poszukiwaniu pracowników, od których wymagane jest porozumiewanie się w kilku językach: nasze unikalne narzędzie FOCUS pomoże szybko i sprawnie ustalić, jakimi umiejętnościami językowymi dysponują kandydaci i jaki jest poziom ich językowych kompetencji.
Tłumacze Skrivanka zapewnią Ci wysokiej jakości tłumaczenia wszystkich potrzebnych dokumentów, w tym umów o pracę, regulaminów firmowych czy wewnętrznych komunikatów korporacyjnych.
Tłumaczenia dla kadr
Jak wygląda proces obsługi projektów tłumaczeniowych?
Poszczególne etapy to: analiza projektu, wycena, wybór tłumacza, tłumaczenie, korekta, zapewnienie jakości i dostawa. Kierownik projektu nadzoruje każdy etap.
Czy macie doświadczenie w branży HR?
Tak, mamy bogate doświadczenie w wielu różnych branżach, a HR to jedna z nich.
Jak radzicie sobie z wrażliwą terminologią?
Wrażliwa terminologia często pojawia się w takich dziedzinach jak: prawo, medycyna, edukacja, HR czy marketing międzynarodowy. W takich przypadkach nie tylko precyzja językowa, ale również empatia i odpowiedzialność za przekaz odgrywają kluczową rolę. Dlatego każdy projekt analizujemy indywidualnie i – w razie potrzeby – angażujemy konsultantów kulturowych lub specjalistów branżowych. Podchodzimy do tłumaczenia wrażliwej terminologii z najwyższą starannością, uwzględniając zarówno kontekst kulturowy, jak i specyfikę branży oraz oczekiwania klienta.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia umów?
Tak, zapewniamy tłumaczenie umów i porozumień prawnych.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia podręczników dla pracowników i materiałów szkoleniowych?
Tak, wykonujemy tłumaczenia podręczników pracowniczych i materiałów szkoleniowych z różnych branż i dziedzin.
Jeśli mam dużą liczbę dokumentów do regularnego tłumaczenia, czy możemy zawrzeć umowę długoterminową?
Tak, w firmie Skrivanek oferujemy możliwość zawarcia długoterminowych umów współpracy dla klientów, którzy regularnie potrzebują tłumaczeń dużej liczby dokumentów. Długoterminowa współpraca pozwala na lepsze zrozumienie specyfiki branży, terminologii oraz indywidualnych potrzeb, co przekłada się na wyższą jakość i spójność tłumaczeń.
Czy tłumaczycie e-maile pracowników lub notatki wewnętrzne?
Tak, tłumaczenie e-maili pracowników i wewnętrznych notatek jest usługą, którą świadczymy w ramach zwykłych tłumaczeń pisemnych.
Czy oferujecie usługi korekty i edycji?
Tak, Skrivanek oferuje korektę i edycję istniejących tłumaczeń i oryginalnych tekstów.
Czy mogę połączyć szkolenia językowe z usługami tłumaczeniowymi dla mojej firmy?
Tak, jako biuro tłumaczeń i szkoła językowa oferujemy szkolenia językowe i usługi tłumaczeniowe dla firm, wychodząc naprzeciw wszystkim potrzebom językowym naszych klientów.
Czy oferujecie audyty językowe dla firm?
Tak, szkoła językowa Skrivanek oferuje audyty językowe dla firm – zarówno skierowane do osób biorących udział w rekrutacji, jak i pracowników firmy. W tym drugim przypadku pomagają one m.in. określić poziom językowy pracowników, aby można było ich podzielić na grupy szkoleniowe przed rozpoczęciem kursu języka obcego.