Kawy! Potrzebuję kawy!
Bez niej zaraz zasnę na stojąco, a przecież mamy do zwiedzenia całą Lizbonę. Ale pijam tylko taką ze spienionym mlekiem, a zupełnie nie znam portugalskiego i nie wiem, jak mam ją zamówić.
Skrivanek to szkoła językowa i biuro tłumaczeń działające na polskim rynku od niemal dwudziestu pięciu lat. Mamy duże doświadczenie we współpracy z firmami, dla których przygotowujemy profesjonalne tłumaczenia pisemne (również wysoce specjalistyczne), wykonujemy tłumaczenia ustne podczas spotkań biznesowych, a także prowadzimy kursy językowe.
Parę lat temu wybrałam się z przyjaciółmi do Portugalii. Ponieważ jedna z koleżanek bardzo dobrze znała język, uznaliśmy, że nie będziemy korzystali z usług biura podróży, tylko sami sobie wszystko zaplanujemy i zorganizujemy. W przedostatni dzień dużo się nachodziliśmy i część z nas była już bardzo zmęczona, wieczorem ustaliliśmy więc, że kolejnego dnia trzy osoby zaczną zwiedzanie z samego rana, a trzy pozostałe dołączą koło południa.
Dopiero rano zorientowaliśmy się, że w grupie osób, które zdecydowały się od rana chodzić po mieście, nie było koleżanki mówiącej po portugalsku. O 9:30 mieliśmy rozpocząć zwiedzanie muzeum z przewodnikiem mówiącym po polsku, więc pod tym względem nie było problemu. Gorzej z zamówieniem kawy, od której zawsze zaczynałam dzień.
Nie było już czasu, żeby wracać do hotelu i przekonywać koleżankę, aby jednak poszła z nami. Żadne z nas nie miało także dostępu do Internetu, żeby móc jakoś wspomóc się Tłumaczem Google czy innym narzędziem.
Taka sytuacja może przydarzyć się każdemu podczas wakacji w innym kraju. Jak jej uniknąć? Najprościej poprzez zaopatrzenie się w mały słownik polsko portugalski, zawierający podstawowe zwroty umożliwiające komunikację z Portugalczykami.
Jeżeli planujesz spotkanie biznesowe z osobami z Portugalii, słownik będzie dla Ciebie niewystarczający – zamów profesjonalne tłumaczenie ustne. Współpracujemy ze specjalistami z wielu języków, w tym portugalskiego, którzy umożliwią sprawną komunikację między uczestnikami mówiącymi po polsku i tymi posługującymi się językiem portugalskim. Zapraszamy do kontaktu!
Wybierasz się w podróż do miejsca, gdzie używa się języka portugalskiego?
Nie wiesz, jak liczyć po portugalsku?
Nie wiesz, jak zapytać o drogę po portugalsku?
Pobierz nasz słownik polsko-portugalski i naucz się niezbędnych zwrotów po portugalsku, aby móc bezpiecznie podróżować. W naszym słowniku polsko-portugalskim znajdziesz tłumaczenie oraz uproszczoną wymowę słów w języku portugalskim.
Oferujemy tłumaczenie na portugalski i z portugalskiego wykonywane przez specjalistów języka portugalskiego z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Nasi specjaliści w zakresie języka portugalskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów.
Potrzebujesz tłumaczenia z portugalskiego lub na portugalski?
Wypełnij formularz, a otrzymasz bezpłatną wycenę!
Rozmowy w języku portugalskim
Jeżeli nasza znajomość języka portugalskiego jest nikła, a planujemy podróż do Portugalii, powinniśmy przynajmniej nauczyć się, jak powiedzieć: „Nie rozumiem” albo „Czy możesz powtórzyć?”. Warto również wiedzieć, że idiomas to języki, a nie idiomy, a sim to „tak”, a nie nazwa postaci gry komputerowej. Pomocny w tym będzie mały słownik polsko portugalski.
Polskie znaczenie | Portugalskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Mógłbyś mówić wolniej? | Poderias falar mais devagar? | Poderiasz falar maisz dewagar? |
Jakie języki znasz? | Quais idiomas conheces? | Kuaisz idiomasz koniesesz? |
Mógłbyś to zapisać? | Poderias escrevê-lo? | Poderiasz eszkrewe-lo? |
Czy mógłbyś to powtórzyć? | Poderias, por favor, repetir? | Poderiasz, por fawor, hepetir? |
Tak | Sim | Sim |
Nie | Não | Nao (naum) |
Proszę | Por favor | Por fawor |
Dziękuję | Obrigada | Obrigada |
Nie ma za co | De nada | Dy nada |
Wiem | Eu sei | Eu sei |
Nie wiem | Não sei | Naum sei |
Rozumiem | Percebo | Pyrsebo |
Nie rozumiem | Não entendo | Naum entendo |
Jak mogę pomóc? | Como posso ajudar? | Komu poso ażudar? |
Przykro mi, nie potrafię pomóc. | Desculpe, não posso ajudá-lo. | Dyszkulpy, nao poso ażuda-lo. |
Podróżowanie z językiem portugalskim
Jak poprosić o pomoc w odnalezieniu drogi, gdy się zgubimy w portugalskim mieście? Jak zapytać o to, gdzie jest szpital? Jak się mówi po portugalsku „w lewo” i „w prawo”. Odpowiedź na te pytania wskazuje mały słownik polsko portugalski.
Polskie znaczenie | Portugalskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Gdzie jest szpital? | Onde fica o hospital? | Ondy fika o oszpital? |
Gdzie jest bank? | Onde fica o banco? | Ondy fika o banku? |
Gdzie jest dworzec kolejowy? | Onde fica a estação de trem? | Ondy fika a esztasaum dy traim? |
Czy mógłbyś mi to pokazać na mapie? | Poderias me mostrar no mapa? | Poderiasz me mosztrar no mapa? |
Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? | Onde é o ponto de autocarro mais próximo? | Ondy e o ponto de autokaho maisz prosimo? |
W prawo | Direita | Direita |
W lewo | Esquerda | Eszkerda |
Na lotnisko poproszę | Para o aeroporto, por favor | Para o aeroporto, por fawor |
Gdzie znajdę taksówkę? | Onde posso encontrar um táxi? | Ondy poso enkontrar um taxi? |
Proszę zabrać mnie pod ten adres | Por favor, leve-me a este endereço | Por fawor, leve-me a eszty endereso |
Czy akceptujecie karty kredytowe? | Aceitas cartões de crédito? | Aseitasz kastoes dy kredito? |
Ile to kosztuje? | Quanto custa? | Kuanto kuszta? |
Gdzie w okolicy można coś zjeść? | Onde se pode comer por perto? | Ondy se pode komer por perto? |
Czy wliczony jest napiwek? | A gorjeta está incluída? | A gorżeta eszta inkluida? |
Jedzenie było pyszne | A comida estava deliciosa | A komida esztawa delisjoza |
Powitania i pożegnania po portugalsku
Nie pamiętasz, jak jest „Dzień dobry” albo „Cześć!” po portugalsku? Nie wiesz, jak życzyć Portugalczykowi miłego weekendu? Zajrzyj do podręcznego słownika polsko portugalskiego.
Polskie znaczenie | Portugalskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Cześć | Olá | Ola |
Dzień dobry | Bom dia | Bom dia |
Dzień dobry (po południu) | Boa tarde | Boa tardy |
Dobry wieczór | Boa noite | Boa noity |
Cześć (pożegnanie) | Tchau | Czau |
Do widzenia | Adeus | Adeusz |
Do zobaczenia wkrótce | Vejo-te em breve | Weżo-te em brewe |
Do zobaczenia później | Até mais | Ate maisz |
Dobranoc | Boa noite | Boa noity |
Miłego dnia! | Tenha um bom dia! | Tenia um bom dia! |
Udanego weekendu! | Tenha um bom fim de semana! | Tenia um bom fim dy semana! |
Znaki po portugalsku
Pchać, ciągnąć, wejście, wyjście, zakaz palenia – z takimi napisami spotykamy się w wielu miejscach przestrzeni publicznej. Często są one w języku angielskim, ale mogą również występować w języku kraju, na którego terenie się znajdujemy. Jak zrozumieć znaki po portugalsku? Wyszukując je w podręcznym słowniku polsko portugalskim.
Polskie znaczenie | Portugalskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Wejście | Entrada | Entrada |
Wyjście | Saída | Saida |
Wyjście ewakuacyjne | Saída de emergência | Saide dy emerżernsja |
Pchać | Empurrar | Empuhar |
Ciągnąć | Puxar | Puszar |
Toaleta | Casa de banho | Kasa dy banio |
Zamknięte | Fechado | Feszado |
Zakaz palenia | Proibido fumar | Proibido fumar |
Zakaz wstępu | Entrada proibida | Entrada proibida |
Liczby po portugalsku
„Poproszę dwie kawy”, „Chciałbym kupić dwa bilety dla dorosłych i trzy dla dzieci”, „To będzie kosztowało dziewięć pięćdziesiąt”. Znajomość liczebników jest potrzebna w wielu sytuacjach. Jednocześnie w ich przypadku niekiedy bardzo łatwo o pomyłkę – niektóre w wielu językach są bardzo podobne, a inne mogą nam się mylić z zupełnie odmiennymi polskimi słowami. Przy formułowaniu wypowiedzi warto więc zawsze zerknąć do słownika polsko portugalskiego.
Polskie znaczenie | Portugalskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Jeden | Um | Um |
Dwa | Dois | Doisz |
Trzy | Três | Tresz |
Cztery | Quatro | Kuatro |
Pięć | Cinco | Sjnko |
Sześć | Seis | Seisz |
Siedem | Sete | Sete |
Osiem | Oito | Oito |
Dziewięć | Nove | Nowe |
Dziesięć | Dez | Desz |
Kierunki świata po portugalsku
Jeżeli zgubilibyśmy się w portugalskim lesie i prosilibyśmy kogoś o pomoc w odnalezieniu drogi, zapewne próbowałby nam wytłumaczyć trasę właśnie przy użyciu nazw kierunków świata. Gdybyśmy ich nie znali, takie wskazówki okazałyby się nieprzydatne. Właśnie dlatego w słowniku polsko portugalskim tych słówek nie mogło zabraknąć.
Polskie znaczenie | Portugalskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
północ | norte | norty |
południe | sul | suł |
wschód | leste | leszty |
zachód | oeste | oeszty |
północny wschód | nordeste | nordeszty |
północny zachód | noroeste | noroeszty |
południowy wschód | sudeste | sudeszty |
południowy zachód | sudoeste | sudoeszty |
Transport po portugalsku
Zwiedzanie obcego kraju wiąże się z korzystaniem z przeróżnych środków transportu. Aby bez problemu trafić do miejsca, z którego odchodzi nasz tramwaj, pociąg metra lub statek, warto zaopatrzyć się w słownik polsko portugalski z listą takich słówek.
Polskie znaczenie | Portugalskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Samolot | Avião | Awiaum |
Przyczepa | Reboque | Heboke |
Wagon | Carro | Kaho |
Prom | Balsa | Bałsa |
Helikopter | Helicóptero | Elikoptero |
Stacja kolejowa | Estação ferroviária | Esztasaum fehowiaria |
Statek | Navio | Nawio |
Metro | Metro | Metro |
Sygnalizator świetlny | Semáforo | Semaforo |
Tramwaj | Elétrico | Eletriko |
Lotnisko po portugalsku
Planujesz lot samolotem do Portugalii? Zadbaj o poznanie podstawowych zwrotów, z którymi zetkniesz się na lotnisku i na pokładzie samolotu. Najważniejsze wyrażenia znajdziesz w słowniku polsko portugalskim.
Polskie znaczenie | Portugalskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Bilet lotniczy | Passagem de avião | Pasażem de aviaum |
Godzina przylotu | Hora da chegada | Ora dy szegada |
Lot odwołany | Voo cancelado | Voł kanselado |
Odprawa | Check-in | Szekin |
Lot opóźniony | Voo atrasado | Voł atrazado |
Wylot | Partida | Partida |
Cel podróży | Destino | Desztino |
Lot | Voo | Voł |
Bagaż | Bagagem | Bagażem |
Samolot | Avião | Aviaum |
Szukasz słowników w innym języku?
Sprawdź pozostałe rozmówki, klikając jedną z flag!
Inne
słowniki